Перевод для "the centre" на русский
The centre
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Accommodation at Laayoune Centre, Boujdour Centre, Es Smara Centre and Dakhla
Помещения в центре в Эль-Аюне, центре в Бохадоре, центре в Смаре и Дахле
Main activities by the centres: The centres will:
Основные мероприятия центров: центры будут:
Centre and research and training centres
Центр УООН и научно-исследовательские и учебные центры
- Training centres (such as the Czech Environment Centre);
- учебные центры (типа Чешского экологического центра);
[An international adaptation centre and regional centres;]
e) [международный центр по адаптации и региональные центры;]
Rigid blocks, with the centre of inertia in the geometric centre.
Твердые блоки с центром инерции в геометрическом центре.
President of the Child Rights Centre - Belgrade (The Centre).
Председатель Центра по правам ребенка - Белград (Центр).
GUAN monitoring centres (ECMWF, Hadley Centre),
Центры мониторинга ГУАН (ЕЦСПП, Хадли-центр)
In Kigali the centre will link up with the "We Are the Future" centre.
В Кигали такой центр будет связан с центром "Мы - за будущее".
342. Young people's divisions have been created in some centres (Association of Korean Centres, the Kazakh Centre).
342. При центрах (Ассоциации корейских центров, Казахском центре) созданы молодежные отделения.
Banares is the centre
Бенарес в центре
To the centre, everyone.
Соберитесь в центре.
- No, from the centre.
- Нет, из центра.
The Centre Americain Secours.
"Центр Американской помощи"?
Don't mark the centre!
Вы не отмечаете центр.
- Richardsons, in the centre.
- В "Ричардсонс", в центре.
I signaled the Centre.
Я связался с Центром.
- contacted the centre yesterday.
- вчера связались с центром.
The centre of the island.
В центре острова.
It's what the centre ordered.
Это приказ Центра.
To the centre all the roads ran between their chains. There stood a tower of marvellous shape.
Дороги меж цепей вели к центру, к башне причудливой формы.
Italy lay in the centre of what was at that time the improved and civilised part of the world.
Италия расположена в центре той области, которая в то время представляла собою единственную развитую и культурную часть мира.
The Arcturan megafreighters used to carry most of the bulky trade between the Galactic Centre and the outlying regions.
Тогда арктуранские грузовые мегалеты перевозили основную часть товаров из Центра Галактики в отдаленные районы.
But whatever may be the obstacles which hinder them from settling in this centre of repose and continuance, they are constantly tending towards it.
Но каковы бы ни были препятствия, которые отклоняют цены от этого устойчивого центра, они постоянно тяготеют к нему.
In the centre lay the exploded carcass of a lonely sperm whale that hadn’t lived long enough to be disappointed with its lot.
В центре кратера одиноко лежал разломанный скелет спермацетового кита. Кит прожил недостаточно долго для того, чтобы успеть огорчиться постигшей его судьбой.
In the centre a spiral staircase, leading nowhere in particular, stood in a spray of ferns and yellow flowers and next to it a stone sundial pedestal housed the main computer terminal.
В центре стояла витая лестница, она уходила в никуда и вся была увита желтыми цветами и листьями папоротника, а неподалеку от нее, под каменным пьедесталом солнечных часов, скрывался терминал компьютера.
We have experimental evidence for this, not with spaceships but with elementary particles in particle accelerators like those at Fermilab or CERN (European Centre for Nuclear Research).
Тому есть экспериментальные подтверждения, полученные не для космических кораблей, а для элементарных частиц, разгоняемых на ускорителях, которыми располагают, например, Национальная лаборатория имени Ферми в США или Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН).
They lit first upon Professor Dumbledore, sitting in his high-backed golden chair at the centre of the long staff table, wearing deep-purple robes scattered with silvery stars and a matching hat.
Первым он увидел профессора Дамблдора, сидевшего в центре длинного стола в своем золоченом кресле с высокой спинкой. На нем были темно-фиолетовая мантия с серебристыми звездами и такая же шляпа.
said Angelina. “Either stay in centre position until you have to move to defend a hoop, or else circle the hoops, but don’t drift vaguely off to one side, that’s how you let in the last three goals!”
— Ты все время смещаешься, следя за охотниками! — сказала Анджелина. — Или стой в центре, пока не надо прикрыть боковое кольцо, или циркулируй между ними, а не дрейфуй в сторону — из-за этого ты пропустил три последних гола!
It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequencies with nerve signals picked up from the speech centres of the brain which has supplied them.
Затем, телепатическая матрица, представляющая собой сочетание сознательных частот мыслей и сигналов нервных окончаний, поступивших из речевого центра мозга, излучавшего данные мысли, в виде экскрементов поступает в сознание носителя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test