Перевод для "the artistic" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
an artistic work or performance;
художественным творчеством или исполнением;
To organize artistic events;
- организация художественных мероприятий;
Specialised Artistic Education
Специализированное художественное образование
Artistic achievements of peoples.
художественное творчество народов.
(d) Enhancing the artistic level and social status of artists.
d) повышение художественного уровня и социального статуса деятелей искусства.
(c) freedom of artistic creativity; and
c) свободу художественного творчества; и
:: literary, artistic and scientific works
:: литературным, художественным и научным произведениям
To facilitate artistic and cultural renewal;
- содействие художественному и культурному обновлению;
10. Freedom of artistic creation
10. Свобода художественного творчества
Music, artistic and cultural associations
Музыкальные, художественные и культурные объединения
The Artistic Registry Network.
Сетевой художественный реестр.
It's called the artistic temperament.
Это называется художественный темперамент.
The artistic temperament, I suppose.
Художественный темперамент, я так полагаю.
Mr. Kraft, the artistic director,
М-р Крафт, художественный руководитель,
Yes, we've booked the artists
Да, будет художественная часть. Мы пригласили артистов.
They've asked me to be the artistic director.
Меня попросили стать художественным директором.
My sister was the artist in the family.
У моей сестры был художественный талант.
Joshua has been reviewed in the Artist's Weekly.
В "Художественном еженедельнике" появилась рецензия на работы Джошуа.
She's married to the artistic director of the company, right?
Джуэль Харпер, она, вроде, жена художественного руководителя?
I'm, uh, the artistic director of the Natesville Dinner Theater.
Я, э, художественный директор Нейтсвильского Обеденного Театра.
It never struck him that all this refined simplicity and nobility and wit and personal dignity might possibly be no more than an exquisite artistic polish.
Ему и в мысль не могло прийти, что всё это простосердечие и благородство, остроумие и высокое собственное достоинство есть, может быть, только великолепная художественная выделка.
Around that time the Los Angeles County Museum of Art had a similar idea to the one I had, that artists are far away from an understanding of science.
Где-то около того же времени в Художественном музее округа Лос-Анджелес возникла идея, отчасти схожая с моей, — художники слишком далеки от понимания науки.
The resulting picture is sometimes monstrous, but the setting and the whole process of the presentation sometimes happen to be so probable, and with details so subtle, unexpected, yet artistically consistent with the whole fullness of the picture, that even the dreamer himself would be unable to invent them in reality, though he were as much an artist as Pushkin or Turgenev.[35] Such dreams, morbid dreams, are always long remembered and produce a strong impression on the disturbed and already excited organism of the person.
Слагается иногда картина чудовищная, но обстановка и весь процесс всего представления бывают при этом до того вероятны и с такими тонкими, неожиданными, но художественно соответствующими всей полноте картины подробностями, что их и не выдумать наяву этому же самому сновидцу, будь он такой же художник, как Пушкин или Тургенев. Такие сны, болезненные сны, всегда долго помнятся и производят сильное впечатление на расстроенный и уже возбужденный организм человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test