Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Increased susceptibility to respiratory infection
Повышенная чувствительность к респираторным инфекциям
D - Susceptible to shock/vibration
Н - чувствительны к ударам/вибрации
D - Susceptible to shock/high temperature
Н - чувствительность к ударам/высокой температуре
D - Susceptible to shock/temperature/power spike
Н - чувствительность к ударам/температурным колебаниям/ всплескам напряжения
D - Susceptible to shock/vibration, required swing area
Н - чувствительны к ударам/вибрации, требуют пространства для поворота
D - Susceptible to electromagnetic interference/shock, contact bounce
Н - чувствительность к электромагнитным помехам/ударам, вибрации контактов
Susceptibility to the pollution may vary with health or age.
Степень чувствительности к воздействию загрязнения может изменяться в зависимости от состояния здоровья или возраста.
Impact sensitivity and susceptibility to propagation of an explosion in a mass of explosive
Чувствительность к удару и способность к распространению взрыва в массе взрывчатого вещества
Increased susceptibility to pathogens and pests, change in fungistatic phenolics
Повышенный уровень чувствительности к воздействию патогенов и насекомых-вредителей, изменения в составе фунгистатических фенольных смол
Children are especially vulnerable and susceptible to exposure to air pollution.
Дети особенно уязвимы, поскольку они обладают повышенной чувствительностью к воздействию загрязняющих веществ, содержащихся в воздухе.
Yeah, they're really susceptible.
Точно, они очень чувствительны.
Women are most susceptible to music.
Женщины очень чувствительны к музыке.
Facial transplants are susceptible to injury.
Лицевые трансплантаты чувствительны к повреждениям.
Pods are susceptible to spore infections.
Консоли чувствительны к споровым инфекциям.
This test measures your susceptibility to this phenomenon.
Тест измеряет твою чувствительность к этому явлению.
My mom is very susceptible to peer pressure.
Моя мама очень чувствительна к давлению на неё.
Well, some people have a genetic susceptibility to being bitten.
У некоторых людей есть генетическая чувствительность к укусам.
Celiac patients are susceptible to cancer of the stomach lining.
Пациенты с глютеновой болезнью чувствительны к раку выстилки желудка.
Know what I don't understand? Why men are so susceptible.
Чего я никак не могу понять, так это почему мужчины такие чувствительные?
But anyone else who comes in contact with the drug is susceptible.
Но все остальные, кто проконтактирует с наркотиком... очень чувствительны к нему.
41. Please complete the following table on vector susceptibility to DDT according to WHO susceptibility test
41. Просьба заполнить следующую таблицу, посвященную вопросам восприимчивости переносчиков к ДДТ в соответствии с тестом восприимчивости ВОЗ2.
These sectors are less susceptible to ICTs.
Эти секторы менее восприимчивы к ИКТ.
20. Please complete the following table on vector susceptibility to DDT according to the World Health Organization susceptibility test:
20. Просьба заполнить следующую таблицу по вопросам восприимчивости переносчиков болезней к ДДТ в соответствии с тестом восприимчивости Всемирной организации здравоохранения:
Specific sprays may be necessary with susceptible varieties.
Для восприимчивых разновидностей могут потребоваться специальные ядохимикаты для опрыскивания.
Specific sprays may assist for susceptible varieties.
Конкретные виды спреев могут использоваться для восприимчивых разновидностей.
Studies in laboratory rodents suggest gender differences i.e. higher female susceptibility with especially high susceptibility of female organisms at very young ages.
Исследования на лабораторных грызунах позволяют сделать предположение о половых различиях, т.е. о большей восприимчивости самок и особенно высокой восприимчивости организма самок в очень молодом возрасте.
Focus on populations susceptible to extremist ideologies.
Особое внимание следует уделять группам населения, восприимчивым к экстремистской идеологии;
Main vector(s) susceptibility to insecticide (DDT alternatives listed)
Восприимчивость основного(ых) переносчика(ов) к воздействию инсектицидов
Efficacy (entomological, including susceptibility & resistance management, epidemiological)
3. Эффективность (энтомологическая, включая восприимчивость и преодоление резистентности, эпидемиологическая)
The mode of action appears to be inhibition of protein synthesis in susceptible plants.
Как представляется, его действие обусловлено ингибицией синтеза белка в восприимчивых растениях.
Well, thanks to your background, You are somewhat thin-skinned and Are excessively susceptible.
- Ну, благодаря вашему происхождению, вы несколько тонкокожи и чрезмерно восприимчивы.
Women are susceptible to power.
Женщины восприимчивы к власти.
You must be particularly susceptible.
Наверное, у вас восприимчивость.
- I know what susceptible means.
- Я знаю, что означает "восприимчива".
Slightly susceptible to hydrochlorine solutions.
Немного восприимчивы к растворам гидрохлоридов.
The Beaudrys do seem sort of susceptible.
Бодри кажутся довольно восприимчивыми.
Fae are less susceptible than humans.
Фэи менее восприимчивы, чем люди.
Polar bears shouldn't be susceptible.
Белые медведи не должны быть восприимчивы.
Making you susceptible to infection.
И это делает тебя восприимчивым к инфекциям.
You are especially susceptible to their will.
Вы особенно восприимчивы к их влиянию.
I explain it by Marfa Petrovna's being herself a fiery and susceptible woman, and quite simply falling in love herself—literally falling in love—with your dear sister.
Я объясняю тем, что Марфа Петровна была женщина пламенная и восприимчивая и что, просто-запросто, она сама влюбилась, — буквально влюбилась, — в вашу сестрицу.
She has been doing everything in her power by thinking and talking on the subject, to give greater—what shall I call it? susceptibility to her feelings; which are naturally lively enough. And we all know that Wickham has every charm of person and address that can captivate a woman.
Раздумывая и болтая об этом, она делала все возможное, чтобы развить в себе наибольшую, — как бы это получше выразиться, — восприимчивость, которая у нее и без того далеко не вялая от природы. А зная умение Уикхема очаровывать своей внешностью и обращением, мы все понимаем, насколько ему легко вскружить женщине голову.
You're patients are highly susceptible to external influence right now.
Ваши пациенты сейчас, очень впечатлительны.
So please consider this fragile, susceptible teenager and remember...
Пожалуйста, взгляните на эту хрупкую, впечатлительную девочку и помните...
You know how susceptible my brain is to other people's thoughts.
Ты знаешь какой у меня мозг впечатлительный к размышлениям других.
No, I'm saying cocaine made you more susceptible, as did the AZT.
Нет, я говорю, кокаин делает тебя более впечатлительным. как и AZT.
45. Evidently this conflict is not susceptible to a military solution.
45. Очевидно, что данный конфликт не поддается военному решению.
Some sectors are susceptible to quantification, others are not.
В одних секторах предпринимаемая деятельность поддается количественной оценке, в других - этого сделать нельзя.
The fact that this category is not readily susceptible of a clear definition increases the complexity.
Тот факт, что данная категория не сразу поддается четкому определению, усугубляет сложность вопроса.
Consequently, they are not susceptible to a selective and piecemeal approach, and need to be addressed concurrently, equitably and comprehensively.
Таким образом, они не поддаются селективному и частичному подходу, а нуждаются в согласованном, равноправном и комплексном подходе.
These items, being of an entitlements nature, are not susceptible to cost reduction efforts within present arrangements.
При действующем порядке расходы по данным статьям, связанным с выплатой пособий, не поддаются сокращению.
Indirect effects are obviously less susceptible to quantitative assessment, particularly in net values.
Вполне очевидно, что косвенные последствия в меньшей степени поддаются количественной оценке, особенно в чистом виде.
(b) Are the current estimates of PPPs susceptible to improvement at a cost within the reach of the international statistical community?
b) Поддаются ли нынешние оценки на основе ППС улучшению при приемлемых для международных статистических кругов издержках?
The table also sets out which indicators require disaggregation (structural indicators will usually not be susceptible to disaggregation).
В таблице также показано, какие показатели требуют дезагрегации (структурные показатели обычно не поддаются дезагрегации).
Even if there are global dimensions to this problem, they vary greatly from country to country and are not susceptible to simple generalization.
Хотя эта проблема имеет глобальные аспекты, они в значительной мере варьируются в зависимости от страны и не поддаются простому обобщению.
It is not readily dechlorinated but is susceptible to epoxidation (ATSDR, 1993; IPCS INCHEM, no year; WHO-FAO, 1975).
Он не подвержен быстрому дехлорированию, но поддается эпоксидированию (ATSDR, 1993; IPCS INCHEM, год не указан; WHO-FAO, 1975).
How susceptible to suggestion are you?
Ты поддаешься внушению?
Making him susceptible to someone's influence.
И он поддался чьему-то влиянию.
Well, I think you're very susceptible to suggestion.
Я думаю, ты очень легко поддаешься внушению.
The one...thing which isn't susceptible to the whims of love.
Единственная... вещь, не поддающаяся капризам любви.
I've heard it makes people extremely susceptible to suggestion.
Я слышал, что это делает людей хорошо поддающимся внушению.
It's a lot of work, and some people aren't susceptible.
Это длительный процесс, и некоторые не поддаются этому.
So, a few of the board members were susceptible to Troy's pitch.
Несколько членов совета директоров поддались уловкам Троя.
Was I susceptible to her shop-worn attempts to sexualize our professional relationship?
Поддался ли я её испорченным попыткам обозначить разнополость наших профессиональных взаимоотношений?
And we know that HIVE drugs people to make them susceptible to suggestion.
И мы знаем, что Х.А.Й.В. накачивает людей наркотиками, чтобы сделать их легко поддающимися влиянию.
No offense, Sookie, but humans are shockingly susceptible to just about every form of thought manipulation.
Без обид, Соки, но люди потрясающе легко поддаются любым манипуляциям с сознанием.
he is known to be susceptible.
давно известно, что он легко поддается этому заклятию.
When would he be most susceptible to such whispering, Thufir?
Когда он легче всего поддался бы таким наговорам, Суфир?
Its crew of four were ill at ease knowing that they had been brought together not of their own volition or by simple coincidence, but by some curious principle of physics—as if relationships between people were susceptible to the same laws that governed the relationships between atoms and molecules.
Находящаяся на нем команда из четырех человек чувствовала себя не в своей тарелке от сознания, что вместе они находятся не по собственной воле, и даже не по простому совпадению, а по извращенной прихоти загадочных физических явлений – как будто отношения между людьми поддаются влиянию тех же законов, которые правят перемещениями атомов и молекул.
It was intended not as a set of requirements but rather as a set of possible indications of susceptibility.
Ее следует понимать не как ряд критериев, а как совокупность признаков, допускающих такую возможность.
Torture is considered a heinous, non bailable offence, not susceptible of grace or amnesty.
Пытки рассматриваются как чудовищное, не допускающее освобождения под залог преступление, которое не подпадает под помилование или амнистию.
Besides, the notion of debts incurred for "family purposes" was found to be unclear and susceptible to misuse by unscrupulous debtors.
Кроме того, было сочтено, что понятие долгов, которые принимаются "в семейных целях", является неясным и допускает возможность злоупотребления со стороны недобросовестных должников.
The term "rock formation" used in the second report is susceptible to the interpretation that the formation is made up of hard and solid rock.
Термин <<горная порода>>, употребленный во втором докладе, допускает такое толкование, что формация состоит из твердой, плотной породы.
Another view was that article 14 should not be listed as a mandatory provision because it was logically susceptible to derogations.
В соответствии с другим мне-нием статью 14 не следует включать в перечень положений, имеющих обязательную силу, по-скольку она логически не допускает отклонения от своих положений.
Under the Convention, an invention is patentable if it is susceptible of industrial application, is new and involves an inventive step (art. 52.1).
Согласно Конвенции, изобретение является патентноспособным, если оно допускает техническое применение, является новым и предусматривает определенный уровень изобретательского творчества (пункт 1 статьи 52).
Susceptible, like all human activities of improvement, the Organization was subsequently marked by conflict between the great Powers and the needs of the small ones.
Допускающая совершенствование, как и все виды человеческой деятельности, Организация впоследствии столкнулась в своей деятельности с конфликтами между великими державами и нуждами малых госудаpств.
43. It was suggested that an additional criterion should be that the interests of the other contracting parties should be protected where a reservation was susceptible to a number of possible interpretations.
43. Высказывалась мысль о необходимости дополнительного критерия, согласно которому в том случае, когда оговорка допускает ряд возможных толкований, должны быть ограждены интересы других договаривающихся сторон.
The article highlights certain criteria, including criteria external to the treaty, which may assist in ascertaining whether the treaty is susceptible to termination, withdrawal or suspension.
Данная статья касается некоторых критериев, в том числе внешних по отношению к договору критериев, которые могут помочь в определении того, допускает ли договор прекращение, выход или приостановление действия.
Greater clarification was needed, possibly in a separate draft article, as to the precise legal nature of the effect of armed conflicts on treaties susceptible to termination or suspension.
Необходимо внести большую ясность, возможно даже в отдельном проекте статьи, относительно точного правового характера последствий вооруженных конфликтов для договоров, в отношении которых допускается возможность их прекращения или приостановления.
The beautiful Arlena. She was an actrice most accomplished, but a woman most susceptible.
Красавица Арлен была прекрасной актрисой, но слишком влюбчивой женщиной.
You know how susceptible he is.
Ты ведь знаешь, какой он обидчивый.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test