Перевод для "sterling" на русский
Sterling
сущ.
Sterling
нар.
  • в фунтах стерлингов
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is sterling silver?
Это стерлинговое серебро?
Said it was sterling.
- Сказала, что он стерлинговый
Uh, the sterling celebration doesn't come with butter cookies.
Ой, стандартный "Стерлинговый экстаз" доставляется без печенюшек.
I told you his record was sterling, and I had no idea why he was with the Charlies.
Я же говорила, что его рекорд был стерлинговый и я понятия не имела, почему он был с Чарли.
Sterling House, Mascareignes Sterling Co. Ltd.
"Стерлинг-хауз" по заказу фирмы "Маскарейн стерлинг ко. лтд.".
Alison Sterling, Congressman Joe Sterling's wife.
Элисон Стерлинг, жена конгрессмена Джо Стерлинга.
- Sterling, I think.
- Стерлинг я думаю.
Mr Sterling, please.
Мистер Стерлинг, пожалуйста.
Dr. Brock sterling.
Доктор Брок Стерлинг.
Miss Money-Sterling...
Мисс Мани Стерлинг...
It's Sterling, remember?
Я Стерлинг, помнишь?
Where's Agent Sterling?
Где агент Стерлинг?
Sterling Malory Archer.
- Стерлинг Мэлори Арчер...
- Raheem Sterling's through.
- Рахим Стерлинг прорывается.
Hi, Sterling Archer.
Привет, Стерлинг Арчер.
The whole value of the gold and silver, therefore, which circulated in Scotland before the union, cannot be estimated at less than a million sterling.
Поэтому общую стоимость золотой и серебряной монеты, находившейся в обращении в Шотландии до объединения, следует определять не меньше чем в миллион фунтов стерлингов.
The English pound sterling, in the time of Edward I, contained a pound, Tower weight, of silver, of a known fineness.
Во времена Эдуарда I английский фунт стерлингов содержал фунт серебра (по тауэрскому весу)[Смит отличает тройский фунт (Troyes pound) от тауэрского фунта (Tower pound).
The Scots money pound contained, from the time of Alexander the First to that of Robert Bruce, a pound of silver of the same weight and fineness with the English pound sterling.
Шотландская монета в фунт со времени Александра I до Роберта Брюса содержала фунт серебра того же веса и пробы, как и английский фунт стерлингов.
Let us suppose, for example, that the whole circulating money of some particular country amounted, at a particular time, to one million sterling, that sum being then sufficient for circulating the whole annual produce of their land and labour.
Предположим, например, что вся сумма обращающихся в какой-нибудь стране денег достигала в определенный момент одного миллиона фунтов стерлингов, причем ее было достаточно для обращения всего годового продукта ее земли и труда.
Six shillings and eightpence, for example, in the time of Edward I, I consider as the same money-price with a pound sterling in the present times; because it contained, as nearly as we can judge, the same quantity of pure silver.
и 8 пенс. времен Эдуарда I я признаю, например, имеющими ту же самую денежную цену, что и фунт стерлингов в настоящее время, потому что они содержали, насколько мы можем судить, то же самое количество чистого серебра.
Upon this supposition, therefore, such variations are more likely to diminish than to augment the value of a money rent, even though it should be stipulated to be paid, not in such a quantity of coined money of such a denomination (in so many pounds sterling, for example), but in so many ounces either of pure silver, or of silver of a certain standard.
Если это верно, то такие изменения в стоимости золота и серебра скорее уменьшат стоимость денежных рент, чем увеличат их, даже если платеж их будет выговорен не в определенном количестве монет того или другого наименования (например, столько-то фунтов стерлингов), но в определенном ко личестве унций чистого серебра или серебра определенной пробы.
In England, therefore, and for the same reason, I believe, in all other modern nations of Europe, all accounts are kept, and the value of all goods and of all estates is generally computed in silver: and when we mean to express the amount of a person's fortune, we seldom mention the number of guineas, but the number of pounds sterling which we suppose would be given for it.
В Англии поэтому — и по той же самой причине, как я полагаю, у всех других современных народов Европы — все счета ведутся и стоимость всех товаров и всех имуществ обыкновенно исчисляется в серебре; и если мы хотим определить размеры состояния какого-либо лица, мы редко называем число гиней, а называем число фунтов стерлингов, которое, по нашему мнению, дадут за него.
в фунтах стерлингов
нар.
I think it would be easier, sir, if we were to conduct the bidding in pounds sterling.
Сэр, будет проще, если мы будем проводить торги в фунтах стерлингов.
A realistic estimate, Gentlemen, 3 thousand million pounds sterling.
Реалистически оценивая, господа, 3 миллиарда фунтов стерлингов.
£50 sterling for head matter on the London market.
Пятьдесят фунтов стерлингов за спермацет на лондонском рынке.
You know, I purchased this cognac for 100,000 British pounds sterling.
Знаете, я купил этот коньяк за 100 000 фунтов стерлингов.
Not US dollars, not Pounds Sterling, not Swiss Francs. But Lei?
Не долларов США, не фунтов стерлингов, не швейцарских франков, а леев?
The content of Tutankhamun's tomb alone were valued at 650 million pounds sterling.
Содержимое одной лишь гробницы Тутанхамона... оценивается в 650 млн фунтов стерлингов.
£12,000 sterling of the finest grade oil they took. We been out more than two years.
Отобрали лучший китовый жир на 12,000 фунтов стерлингов. 2 года его добывали.
There shall be a bounty of £10,000 sterling for the capture of Charles Vane, dead or alive.
Вознаграждение в десять тысяч фунтов стерлингов установлено за поимку пирата Чарльза Вейна, живым или мертвым.
You didn't think it odd that they would suddenly want to expatriate nearly three billion in sterling?
Вы не думаете, что это странно, что они вдруг хотят вывести около трех миллиардов фунтов стерлингов?
Be it known there shall be a bounty of 10,000 pounds sterling for the capture of the pirate Charles Vane,
Знайте же: вознаграждение в десять тысяч фунтов стерлингов установлено за поимку пирата Чарльза Вейна, живым или мертвым.
65. Jamaica noted that it had a great appreciation for the sterling efforts that Grenada had made to protect and promote human rights.
65. Ямайка дала исключительно высокую оценку полноценным усилиям Гренады по защите и поощрению прав человека.
The Constitution of Ukraine, the Declaration of State Sovereignty of Ukraine and a number of legislative acts have already established and guaranteed adequate conditions for the sterling development of Ukraine's citizens of different nationalities.
В Конституции Украины, Декларации о государственном суверенитете Украины и ряде законодательных актов уже определены и гарантируются надлежащие условия для полноценного развития украинских граждан разных национальностей.
I was just telling Mrs Blacker what a sterling service we provide.
Я только что говорила миссис Блэкер, какой полноценный сервис мы предоставляем.
Your sterling credentials, Sir, and vast experience are a firm guarantee that our proceedings will run smoothly and bear fruit.
Ваши выдающиеся способности и огромный опыт являются надежной гарантией того, что наша работа будет проходить хорошо и принесет свои плоды.
We all know they're solid, sterling fellows, but their buttons are the brightest thing about them!
Все мы знаем, что они надежные, безупречные ребята, но их бляхи - самая примечательная вещь в них!
Look,martha kent is a sterling senator,and,um,I would be devastated if... childhood bobbing trauma?
Послушайте, Марта Кент надежный сенатор, и, гм, я буду в отчаянии если... травма, полученная в детстве?
I'm contracted by the gem show as an independent appraiser, which allows me to monitor the show's integrity, which stays sterling because I keep the vendors honest.
Я сотрудничаю с выставкой драгоценностей как независимый эксперт, что позволяет мне контролировать нашу репутацию, которая остается надежной, потому что я заставляю продавцов торговать честно.
One sterling silver baby spoon, ground to powder.
Одна ложка первоклассного серебра, перемолотого в порошок.
We'll need white and sterling roses, but not too high or formal.
Будут нужны первоклассные белые розы, но не слишком высокие или официальные.
It is fitting at this juncture to convey to the Secretary-General the appreciation of the Government and people of Grenada for his sterling contribution to world peace and security during his tenure at the helm of this Organization.
Сейчас я хотел бы передать Генеральному секретарю признательность правительства и народа Гренады за его подлинный вклад в поддержание мира и безопасности во всем мире в период его руководства нашей Организацией.
In doing this by consensus, the OPCW has again confirmed that it is a true example of successful multilateralism and has endorsed a candidate of sterling personal and professional qualities to lead the organization in the future.
Принятием этого решения на основе консенсуса ОЗХО лишний раз подтвердила, что она является подлинным примером успешного осуществления принципа многосторонности и утвердила кандидата, обладающего превосходными личными и профессиональными качествами, для обеспечения руководства работой организации в будущем.
We commend Colombia as host country and Norway as President-designate for their sterling preparation for it.
Мы благодарим Колумбию как принимающую страну и Норвегию как Председателя Конференции за их безукоризненную подготовку данного мероприятия.
Likewise, in South Sudan, Somalia, Ukraine and the Central Africa Republic, UNICEF staff had done sterling work.
Персонал ЮНИСЕФ также безукоризненно работал в Южном Судане, Сомали, Украине и Центральноафриканской Республике.
CARICOM delegations also wish once again to pay tribute to the staff of the Department for Disarmament Affairs, for their sterling work throughout the year.
Делегации КАРИКОМ также хотели бы еще раз отдать должное сотрудникам Департамента по вопросам разоружения за их безукоризненную работу в течение всего года.
I assure you of my delegation's cooperation, as we provided also to your predecessor, who did a sterling job that we all appreciated.
Я заверяю Вас в сотрудничестве моей делегации, которое мы оказывали также и Вашей предшественнице, проделавшей безукоризненную работу, которую мы все высоко ценим.
May I also express to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, my warmest congratulations on his sterling leadership of the Organization during his tenure in office.
Позвольте мне также выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его безукоризненное руководство Организацией во время его пребывания на этом посту.
36. Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) said that, in view of the sterling work by Belarus on the trafficking of persons, especially children, his delegation would not support the draft resolution.
36. Гн Жеенбаев (Кыргызстан) говорит, что, принимая во внимание безукоризненную работу, проведенную Беларусью в рамках борьбы с торговлей людьми, особенно детьми, его делегация не поддержит проект резолюции.
We shall place on record our appreciation for the sterling work done by Ambassador Tanin during the sixty-third session under difficult circumstances and reiterate our support for him.
Мы официально выражаем нашу признательность послу Танину за ту безукоризненную работу, которую он в сложных условиях проделал в ходе шестьдесят третьей сессии, и мы заявляем о нашей поддержке его усилий.
In assuming the Presidency, I must express my thanks to my predecessors, most recently, Ambassador Maimeskul of Ukraine, for their sterling efforts to direct the work of the Conference in a positive and forward looking manner.
Вступая на пост Председателя, я не могу не выразить благодарность моим предшественникам - и самому последнему из них послу Украины Маймескулу - за их безукоризненные усилия по руководству работой Конференции позитивным и предусмотрительным образом.
He concluded by paying tribute to both Mr. González and the co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel, Stephen Andersen, for their sterling work over many years in the protection of the ozone layer and their significant role in the development and evolution of the Protocol.
В заключение он поблагодарил г-на Гонзалеса и Сопредседателя Группы по техническому обзору и экономической оценке Стивена Андерсена за их безукоризненную многолетнюю работу по охране озонового слоя и их значительную роль в подготовке и развитии Протокола.
The excellent results achieved in many areas by the local police forces are a testimony to the sterling work and expertise of the Mission, in particular IPTF, in monitoring and advising them on best international standards.
Отличные результаты, достигнутые во многих областях местными полицейскими силами, являются свидетельством безукоризненной работы и высокого профессионализма персонала Миссии, в частности СМПС, осуществляющего наблюдение за деятельностью этих сил и оказывающего им консультативную помощь в отношении соблюдения высоких международных стандартов.
We think you're sterling.
Мы считаем вас безукоризненной.
Affront to my sterling reputation!
Чернить мою безукоризненую репутацию!
Sterling work there then, mate, isn't it?
Безукоризненная работа, правда?
A sterling run from Atlantis Rising, moving up through the field to join the front runners.
Безукоризненный бег в исполнении Рассвета Атлантиды, Движет его по полю, дабы присоединиться к лидерам забега.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test