Перевод для "states-was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(l) "States concerned" means the State of origin, the State likely to be affected and the State of injury.
l) <<соответствующие государства>> означает государство происхождения, государство, которое может быть затронуто, и потерпевшее государство.
Those States should be the territorial State, the custodial State, and the State of nationality of the accused.
Этими государствами должны быть государство совершения преступления, государство содержания под стражей и государство гражданства обвиняемого.
(c) Which State or States (e.g., State of export, State of import, State of transit, flag State, owner State, port State) have the responsibility or obligation to ensure compliance with the appropriate conventions or provisions under the following scenarios:
с) в отношении какого(их) государства или государств (например, государство экспорта, государство импорта, государство транзита, государство флага, государство-владелец, государство порта) действует ответственность или обязанность в том, что касается обеспечения соблюдения соответствующих конвенций или положений в следующих случаях:
2. When referring to States Parties, signatory States or observers these terms are used explicitly; the term "States not party" is used for referring to signatory States and observer States conjointly; otherwise the term "States" is used for referring to States Parties, signatory States and observer States in general.
2. Термины "государства-участники", "подписавшие государства" и "наблюдатели" используются в своем конкретном значении; термин "государства, не являющиеся участниками" охватывает и подписавшие государства, и государства-наблюдатели; в остальных случаях термин "государства" в целом охватывает государства-участники, подписавшие государства и государства-наблюдатели.
These identify the States that may apply on behalf of the individual as the designating State, the State of transit, the State of nationality, and the State of residence.
В них определяются государства, которые могут подавать просьбы от имени отдельных лиц; это -- обозначающее государство, государство транзита, государство гражданства и государство жительства.
Name of launching State or States:
Запускающее государство или государства:
Such States could be any State that asserts a right to consent under the Statute, the State of nationality of the accused, the State of nationality of the victims, the State (or States) where the crime occurred and the State where the accused is present.
В число таких государств должны входить любое государство, которое имеет право согласия на юрисдикцию в соответствии с уставом, государство гражданства обвиняемого, государство гражданства потерпевших, государство (или государства) места совершения преступления и государство, в котором находится обвиняемый.
(f) "States concerned" means the State of origin and the State likely to be affected.
f) <<заинтересованные государства>> означают государство происхождения и государство, которое может быть затронуто.
So you put all of that together and the state was very powerful in its attempt to control the printed word.
Суммируя вышесказанное, понимаем, что государство было твёрдо намерено контролировать мир печати.
The Fujiwara clan, which for centuries assured the security of the State, was impotent to remedy this situation.
Клан Фудзивара, который на протяжении столетий обеспечивал порядок в государстве, был не в силах исправить положение дел.
With their withering away the state will also wither away.
С их отмиранием отомрет и государство.
What was the state it began to create?
Каково было государство, которое она начала создавать?
Along with them the state will inevitably fall.
С исчезновением классов исчезнет неизбежно государство.
Engels suggested to Bebel that all chatter about the state be dropped altogether, that the word "state" be eliminated from the programme altogether and the word "community" substituted for it.
Энгельс предлагает Бебелю вовсе бросить болтовню о государстве, изгнать совершенно слово государство из программы, заменив его словом «община»;
The state was the official representative of society as a whole, its concentration in a visible corporation. But it was this only insofar as it was the state of that class which itself represented, for its own time, society as a whole: in ancient times, the state of slave-owning citizens; in the Middle Ages, of the feudal nobility;
Государство было официальным представителем всего общества, его сосредоточением в видимой корпорации, но оно было таковым лишь постольку, поскольку оно было государством того класса, который для своей эпохи один представлял все общество: в древности оно было государством рабовладельцев — граждан государства, в средние века — феодального дворянства, в наше время — буржуазии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test