Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
баллотироваться в
гл.
They could not, however, stand for election.
Они, тем не менее, не могут баллотироваться в кандидаты на выборах.
Independent candidates can stand for election.
Независимые кандидаты также могут баллотироваться на выборах.
Women also seemed keen to stand for election.
Женщины, по-видимому, также стремятся баллотироваться на выборах.
Number of women standing for Parliament, 2006 and 2011
Число женщин, баллотировавшихся в парламент, 2006 и 2011 годы
Could Poles without Lithuanian citizenship stand for election?
Могут ли поляки, не имеющие литовского гражданства, баллотироваться на выборах?
In addition, women will be able to stand for election in the remaining 222 electoral districts.
Кроме того, женщины могут баллотироваться от остальных 222 избирательных округов.
The Constitution of 1953 grants women the right to stand for Parliament (conditionally).
Конституция 1953 года предоставляла женщинам право баллотироваться в парламент (на определенных условиях).
With regard to eligibility for election, all Japanese, whether male or female, aged 25 or older are able to stand for election for the House of Representatives, while every Japanese aged 30 or older is able to stand for election for the House of Councillors.
Право баллотироваться в Палату представителей имеют все японцы, как мужчины, так и женщины, достигшие 25 лет и старше, а каждый японец или японка в возрасте 30 лет и старше могут баллотироваться в Палату советников.
Luxembourg nationals may stand for election in the European elections without any residency requirement and citizens of the European Union may stand for election after five years of residence.
Люксембургские граждане могут баллотироваться на европейских выборах без каких-либо условий в отношении срока проживания, а граждане других стран − членов Европейского союза получают право баллотироваться на этих выборах после пяти лет постоянного проживания в Люксембурге.
45. In the HKSAR, women and men enjoy the same right to vote and to stand for election.
45. В ОАРКГ женщины и мужчины обладают одинаковым правом голосовать и баллотироваться на выборах.
Have you thought about standing for Parliament?
Не думал о том, чтобы баллотироваться в Парламент?
Will newly general coriolanus stand for consulship ?
Будет ли новонареченный генерал Кориолан баллотироваться в консулы?
Why not stand for election on the Massachusetts council?
Почему бы Вам не баллотироваться в совет Массачусетса?
So the Commissioner was telling me our victim is Victor Pearce, a local businessman who was standing for mayor, is that right?
Комиссар сказал, что наша жертва - Виктор Пирс, местный бизнесмен, который баллотировался в мэры, верно?
We will continue to stand with all who stand for freedom.
Мы и впредь будем стоять на стороне тех, кто выступает за свободу.
Henry won't stand for it.
Генрих не будет стоять за него.
People won't stand for it.
Люди не будут стоять за него.
And the Chinese won't stand for that, Mr. President.
Китайцы не будут стоять за это, господин Президент.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
I will not be killed by a corrupt man who stands for false justice!
Я не собираюсь умирать от руки продажного Человека, стоящего за ложное правосудие!
But I will stand for you and together, we will restore honor to this ship and bring glory to the Empire.
Но я буду стоять за вас и вместе мы восстановим честь этого корабля и принесем славу Империи.
I mean... it's got to stand for something that he turned his entire life around, spent the next 20 years trying to make it right.
Я имею в виду, что-то должно стоять за тем, что перевернуло всю его жизнь и он провел следующие 20 лет, пытаясь все исправить.
You needn't stand up for Mr. Hawkins;
Вы вовсе не обязаны стоять перед мистером Хокинсом навытяжку.
Legend: Dt stands for "direct". Ex stands for "external".
Условные обозначения: Dt означает "непосредственное", Ex означает "внешнее".
Multilingualism: What does it stand for?
II. Многоязычие: что оно означает?
NPAs stands for Non-Proliferation Assurances;
ГНР означает "гарантии нераспространения".
Sovereignty should stand for responsibility and accountability.
Суверенитет должен означать ответственность и подотчетность.
-*WOO stands for Scientific research and support
* <<НИР>> означает <<научные исследования и разработки>>.
ICD stands for Inland Clearance Depots.
ВТС означает внутренний таможенный склад.
One brush stroke stands for danger, the other for opportunity.
Один штрих означает <<опасность>>, другой -- <<возможность>>.
It would appear that "kebele" stands for "local representative".
По всей видимости, "кебеле" означает "местный представитель".
Note: RES stands for renewable energy sources.
Примечание: ВИЭ означает "возобновляемые источники энергии".
EORI stands for Economic Operators Registration and Identification.
ИРЭО означает идентификацию и регистрацию экономических операторов.
What if the "m" doesn't stand for... it doesn't stand for "Magellan," it stands for...
Что если "М" означает не... означает не "Магеллан", оно означает...
- P stands for Peter.
- П. означает Питер.
It stands for "Garjo".
Это означает "Гарджо"
- Which stands for "zebra."
- Что означает "зебрА".
It stands for change.
Он означает перемены.
"Wood" stands for "peckerwood."
"Дерево" означает "деревенщина".
That stands for "gun..."
Это означает "огнестрельное..."
- It stands for "Evelyn."
Это означает "Эвелин".
The "D" stands for... - I know what the "D" stands for.
А "Х" означает... — Я знаю, что означает "Х".
Stands for "Military Police"...
Что означает "Военная полиция"...
said Ginny. “Only let’s make it stand for Dumbledore’s Army, because that’s the Ministry’s worst fear, isn’t it?”
Только пусть оно означает «Отряд Дамблдора», раз Министерство боится этого больше всего на свете, — предложила Джинни.
“Oh yes—an old family heirloom,” she said, patting the locket lying on her large bosom. “The S stands for Selwyn… I am related to the Selwyns… Indeed, there are few pure-blood families to whom I am not related… A pity,”
— Что? — резко отозвалась Амбридж. — А, да… семейная ценность. — Она погладила медальон, красовавшийся на ее груди. — «S» означает «Selwyn»… я же в родстве с Селвинами… Собственно, чистокровных семей, с которыми я не состою в родстве, не так уж и много.
To end the century and the millennium tolerating impunity for those guilty of these shocking violations would be a betrayal of everything the United Nations stands for regarding the universal promotion and protection of human rights.
Терпеть безнаказанность виновных в этих вопиющих нарушениях в конце столетия и тысячелетия означало бы предать все принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся универсального поощрения и защиты прав человека.
I won't stand for it!
Терпеть этого не могу!
We shouldn't stand for it.
Мы не должны это терпеть.
- Are you gonna stand for that?
- Ты собираешься терпеть это? - Возможно.
- I'm not gonna stand for this.
- Я это терпеть не намерен!
I will not stand for it.
Я не собираюсь это терпеть.
Belters won't stand for this forever.
Мы не будут терпеть вечно!
I'm not going to stand for this.
Я не буду этого терпеть.
I'm not gonna stand for th-
Мам, прекращай! Я не собираюсь терпеть...
I won't stand for this chauvinism.
Я не собираюсь терпеть это высокомерие.
We can't stand for this anymore.
ћы больше не можем терпеть этого.
In Britain we will always stand for that vital principle.
Великобритания всегда будет поддерживать этот основополагающий принцип.
They are contrary to all that the United Nations stands for.
Они противоречат всему, что поддерживает Организация Объединенных Наций.
The Republic of the Philippines stands four-square in support of these recommendations.
Республика Филиппины решительно поддерживает эти рекомендации.
:: Support the establishment of a multi-year standing fund for peacebuilding
:: поддерживаем создание постоянного фонда миростроительства для осуществления многолетнего финансирования;
We stand fully committed to support the requests of these developing countries.
Мы твердо намерены поддерживать просьбы таких развивающихся стран.
Nicaragua did not and would not stand for a regime established by coup.
Никарагуа не поддерживает и не поддержит никакой режим, установленный в результате государственного переворота.
The Secretary-General's initiative for the establishment of stand-by forces has my support.
Я поддерживаю инициативу Генерального секретаря о создании резервных сил.
- China stands for and supports the fight against terrorism in all forms and manifestations.
- Китай одобряет и поддерживает борьбу с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
We stand firmly behind the Union's Common Position on the situation in Afghanistan.
Мы твердо поддерживаем Общую позицию Союза по положению в Афганистане.
The labour law was currently encouraging women to stand up for their rights.
В настоящее время трудовое законодательство поддерживает женщин в их деятельности по защите своих прав.
Like the mighty oak that stands for... Ma'am.
Как могучий дуб, поддерживающий...
Indeed, I will not stand for it.
В самом деле, не поддерживаю.
It's just... everything that you stand for.
Только... всё, что ты поддерживаешь.
What do I stand for that's so terrible?
Что такое страшное я поддерживаю?
I don't stand for phoney alibis, see?
Я не поддерживаю липовых алиби, понятно?
- Reverend Dawson wasn't going to stand for that!
- Преподобный Доусон не собирался это поддерживать!
These people stand for everything we despise --
Эти люди поддерживают все, что мы призираем --
She can't stand for anybody to talk about her.
Никогда не поддерживает, если говорят о ней.
You're a disgrace to everything the collective stands for. Watch yourself.
Ты позоришь все, что поддерживает коалиция.
It may also stand for the recognition and support our societies can give to the families within them, with their diverse forms and faces.
Она может также символизировать признание и поддержку, которую могут оказать наши соответствующие общества семьям, причем в самых разнообразных формах и проявлениях.
Ultimately, as the Preparatory Commission for the United Nations noted more than 50 years ago: “The Secretary-General, more than anyone else, will stand for the United Nations as a whole.
В конечном счете, как отметила Подготовительная комиссия Организации Объединенных Наций более пятидесяти лет назад, "Генеральный секретарь, как никто другой, будет символизировать Организацию в целом.
We need someone who will stand for something.
Ќам нужен человек, который будет символизировать что-то.
She did. She taught me everything that it's supposed to stand for.
Да, она учила всему, что могло её символизировать.
Accordingly, Revolution Command Council Decree No. 85 of 1995 promulgated an amendment to the Constitution under the terms of which the candidacy of any person standing for election to the post of President of the Republic of Iraq must be submitted to a popular referendum.
Соответственно на основании Указа Совета революционного командования № 85 1995 года была принята поправка к Конституции, предусматривающая, что кандидатура любого лица, претендующего на пост президента Республики Ирак, должна выноситься на всенародный референдум.
59 The Scientific Council of NAFO, which has four standing committees (Fisheries Science, Publications, Research Coordination and Fisheries Environment), acts upon requests from the Fisheries Commission and coastal States for advice on stock assessments.
59 Научный совет НАФО, у которого имеется четыре постоянных комитета (по рыбохозяйственным исследованиям, по публикациям, по координации исследований и по экологическим аспектам рыболовства), выносит рекомендации в отношении оценки запасов, действуя при этом по ходатайству Рыболовной комиссии и прибрежных государств.
We won't stand for any references to Indian philosophy.
Мы не собираемся больше выносить ссылки на индейскую философию!
I mean, he wouldn't even stand for me to bring it up.
Он не выносил, когда я пыталась поговорить о них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test