Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But it seems to me not the case with us so far.
Но мне кажется, что до сих пор у нас это вовсе не так.
Okay, great. Now, look, everything that we've planned so far is working.
Так, слушайте, все что мы запланировали, до сих пор работает.
But the work we've done so far is more or less theoretical?
Но наша работа до сих пор была более или менее теоретической?
All I know so far is that the outer amino acids are hydrophilic.
Все, что я знаю до сих пор, что внешнии аминокислоты являются гидрофильными.
I think our fastest wet lap we've had so far is at 1.49.4.
По-моему, самый быстрый "мокрый" круг до сих пор был 1:49:4.
All I've got so far is "Friday at 5:00, it's a..."
Все, что я получил до сих пор является "В пятницу в 5:00, это..."
Says they were no good. I think that all I have written so far is really bad.
Он говорит, что они были плохие, а я думаю... всё, что я написал до сих пор, - а я сейчас перечитываю, - мне кажется, всё это ничего не стоит.
I mean, all I have so far is a series of tenuous connections between a journal from 1790, my intern's secret tattoo, and unconfirmed reports of hell as a place that offers up not only emotional turmoil, but ancient mystical runes.
что я ещё до сих пор пытаюсь осознать таинственной татуировкой моего стажёра и в которое приводит но и древние мистические руны.
In short, you see that so far there is nothing especially new here.
Одним словом, вы видите, что до сих пор тут нет ничего особенно нового.
He had so far avoided mentioning Riddle’s diary—or Ginny.
До сих пор он избегал упоминания о дневнике Реддла и тем более о Джинни.
No, no, it can't be!” he kept exclaiming, like Sonya earlier. “No, what has so far kept her from the canal is the thought of sin, and of them, those ones...And if she hasn't lost her mind so far...But who says she hasn't lost her mind?
Нет, нет, быть того не может! — восклицал он, как давеча Соня, — нет, от канавы удерживала ее до сих пор мысль о грехе, и они, те… Если же она до сих пор еще не сошла с ума… Но кто же сказал, что она не сошла уже с ума?
So far no chemist has ever discovered exchange-value either in a pearl or a diamond.
До сих пор еще ни один химик не открыл в жемчуге и алмазе меновой стоимости.
“What!” Dunya flared up. “I place your interests alongside all that has so far been precious in my life, all that has so far constituted the whole of my life, and you are suddenly offended because I attach so little value to you!”
— Как! — вспыхнула Дуня, — я ставлю ваш интерес рядом со всем, что до сих пор было мне драгоценно в жизни, что до сих пор составляло всю мою жизнь, и вдруг вы обижаетесь за то, что я даю вам мало цены!
What, he wondered, what could so far have kept her from deciding to end it all at once?
Что же, что же бы могло, думал он, по сих пор останавливать решимость ее покончить разом?
yet it is mostly good: we have so far been fortunate, though we do not escape the shadow of these times.
Но хороших, пожалуй, все-таки больше: нам до сих пор постоянно везло.
So far all his thoughts and energies had been concentrated on getting to the Mountain and finding the entrance.
До сих пор он думал лишь о том, как добраться до горы и найти заветную дверь.
“No one’s tried to attack me so far, except a dragon and a couple of Grindylows,” Harry said, but Sirius scowled at him.
— Да на меня до сих пор никто и не думал нападать, — сказал Гарри, — кроме дракона и пары гриндилоу… Сириус сердито на него взглянул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test