Примеры перевода
сущ.
The Karachi police actions, while flawed, led to better preservation of the crime scene and better evidence collection, ultimately permitting investigators from the Federal Investigation Agency to recover the suicide bomber's striker sleeve.
Действия полиции в Карачи, хотя и не были лишены недостатков, позволили обеспечить более полную сохранность места преступления и сбор необходимых улик, что, в конечном счете, помогло следователям из ФАР найти рукав сорочки террориста-самоубийцы.
In 2012, the day was marked with a global campaign called "Lend a leg for a mine-free world" during which United Nations Goodwill Ambassadors, heads of agencies and civil society organizations in over 70 countries joined in rolling up their trouser leg or shirt sleeve in solidarity with survivors.
В 2012 году к проведению этого дня была приурочена кампания под лозунгом "Lend a leg for a mine-free world", в ходе которой послы доброй воли Организации Объединенных Наций, руководители учреждений и организаций гражданского общества более чем в 70 странах в знак солидарности с лицами, выжившими после взрыва, закатывали штанину или рукав рубашки.
In addition, the ICBL, in collaboration with the Colombian organisation Fundación Arcángeles and the United Nations Mine Action Team (UNMAT), led the "Lend Your Leg" campaign which saw thousands of ordinary people join with celebrities, including the United Nations Secretary General, in making the symbolic gesture of rolling up a pant leg or shirt sleeve to express their determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel landmines.
Кроме того, МКЗНМ в сотрудничестве с колумбийской организацией "Fundación Arcángeles" и Группой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАТ), провели кампанию под лозунгом "Одолжи свою ногу", в ходе которой тысячи простых людей совместно со знаменитостями, включая Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, в качестве символического жеста приподняли брюки на ноге или рукав, тем самым выразив свою решимость положить конец страданиям и несчастьям, вызываемым противопехотными наземными минами.
His sleeve was ripped where Wormtail’s dagger had torn it.
Рукав мантии был разорван там, где Хвост проткнул его кинжалом.
His uniform's left sleeve had been ripped along the inner seam.
Левый рукав мундира лопнул по внутреннему шву;
Neville clutched the sleeve of Harry’s robe and made a choking noise.
Невилл крепко ухватил Гарри за рукав и судорожно глотнул воздух.
“I think this left sleeve could come up a little bit more, dear, let me just…”
— По-моему, левый рукав нужно еще немножечко укоротить, милый, дай-ка я сейчас…
Jubilant at her capitulation, Lucius threw her hand from him and ripped up his own sleeve—
Люциус возликовал, выпустил ее руку и рванул кверху свой собственный рукав…
“Harry, no!” Hermione whispered in a warning voice, tugging at his sleeve, but Harry jerked his arm out of her reach.
— Гарри, не надо! — предостерегающе прошептала Гермиона, хватая его за рукав, но Гарри выдернул руку.
"Mother." Paul stepped forward, touched her sleeve. "Perhaps if I explain to Jamis how—" "Explain!" Jamis sneered.
– Мама. – Пауль шагнул к ней, тронул ее за рукав. – Может, если я объясню Джамису, как… – «Объясню»! – фыркнул Джамис.
сущ.
The sleeve is too heavy to just slide it through the pipe.
Втулка слишком тяжёлая... чтобы просто задвинуть её в трубу.
Use this to brace the sleeve when you pull it through to the other side.
Используйте это, чтобы подпереть втулку... когда будете тянуть.
сущ.
The filling sleeves for drinking water shall be installed above deck.
Водонаполнительные муфты, предназначенные для питьевой воды, должны устанавливаться над палубой.
If the sleeve is more than 10 metres long, it must have inspection apertures on each side.
Если длина муфты превышает 10 м, на каждой ее стороне должны располагаться контрольные отверстия.
The possibility of using a protective sleeve is decided on a case-by-case basis by agreement with the owners of the equipment and taking account of local conditions.
Возможность использования предохранительной муфты определяется в каждом случае индивидуально после того, как достигнута договоренность с владельцев соответствующего оборудования, и с учетом местных условий.
Polyethylene - 1) heated element butt welding; 2) sleeves with embedded heaters; 3) saddle branches with embedded heaters.
Полиэтиленовые - 1) сварка встык нагретым элементом; 2) с помощью муфт с закладными нагревателями; 3) отводы седловые с закладными нагревателями.
Across roads, provided the highway operator agrees, the protective sleeve may be replaced by pipes with a protective covering of fibre-reinforced concrete.
При переходе автомобильных дорог, при наличии соответствующего соглашения с оператором трассы, можно вместо защитной муфты использовать трубы с защитным покрытием из фибробетона.
For steel pipes, gas and electric-arc welding; for polyethylene pipes, butt welding, sleeve welding by surface heating, grooved seam welding.
Для стальных труб - газовая и электродуговая сварка; полиэтиленовых - сварка встык, сварка муфт под поверхностным накаливанием, сварка гребенчатым швом.
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines.
Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
In the case of railway lines, the protective sleeves must protrude 1 metre above the top of the trench or be positioned at least 2 metres above the foot of the railway embankment.
При переходе железных дорог, защитные муфты должны на 1 м выступать над внешним краем траншеи, или располагаться не менее чем на 2 м выше основания железнодорожной насыпи.
сущ.
:: The Nuclear Energy and Advanced Technologies Agency was unable to purchase two Farmer-type waterproof sleeves for the Secondary Dosimetry Calibration Laboratory (LSCD) of the Centre for Radiation Protection and Hygiene (CPHR), which uses them for the calibration of dosimetric systems used in quality control on external photon and electron beams for the treatment of cancer patients in the Cuban national health system.
- Агентство по ядерной энергии и передовым технологиям не смогло закупить две водонепроницаемые гильзы типа <<ФАРМЕР>> для второй лаборатории дозиметрической калибрации Центра радиационной защиты и гигиены, которые используют их для калибровки дозиметрических систем, применяемых для контроля качества внешних фотонов и электронных лучей для лечения онкологических заболеваний в рамках национальной системы здравоохранения Кубы.
сущ.
1. Inlet flange or sleeve for connection to the rear of the test exhaust system.
1. Впускной фланец или патрубок для подсоединения к задней части испытываемой системы выпуска
1. Inlet flange or sleeve for connection to the rear of the test exhausts system.
1. Впускной фланец или патрубок для подсоединения к задней части испытываемой выхлопной системы.
1. Inlet flange or sleeve - connection to the rear of complete silencing system to be tested.
1. Впускной фланец или патрубок, подсоединяемый к испытываемой системе глушителя в сборе сзади.
The State of Kuwait and KAC undertake to return to the Republic of Iraq and IAC (with delivery to Baghdad) a nose cowl, a tail cone and an aft (rear) exhaust sleeve (designated as items A, B and C in the attached list) if it is found before 15 July 2006 that these items belong to IAC.
Государство Кувейт и КЭК обязуются вернуть Республике Ирак и ИЭК (с доставкой в Багдад) носовой обтекатель, хвостовой конус и хвостовой (задний) выхлопной патрубок (указанные как предметы A, B и C в приложенном перечне), если до 15 июля 2006 года будет установлено, что это имущество принадлежит ИЭК.
16. With regard to the return of the Kuwaiti spare parts found in Tunisia, it should be recalled that in May 2006 when the handover of property from Iraq to Kuwait occurred in Tunis, three items, namely a nose cowl, a tail cone and an aft (rear) exhaust sleeve, were transferred to Kuwait conditionally (see S/2006/428, annex).
16. Что касается возвращения кувейтский запасных частей, обнаруженных в Тунисе, то следует напомнить, что в мае 2006 года, когда правительство Ирака возвращало Кувейту имущество, находившееся в Тунисе, три предмета, а именно носовой обтекатель, хвостовой конус и хвостовой (задний) выхлопной патрубок, были переданы Кувейту на определенном условии (см. S/2006/428, приложение).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test