Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is time we rolled up our sleeves and got to work.
Настало время нам закатать рукава и приступить к работе.
It is imperative that we now roll up our sleeves and get down to work.
Нам сейчас необходимо закатать рукава и взяться за работу.
In this case, we must take on extra work and roll up our sleeves.
А это значит, что следует взяться за работу, засучив рукава.
Each test dummy is clothed in a form fitting cotton stretch short sleeve shirt with above-the-elbow sleeves and above-the-knee length pants.
на каждый испытательный манекен надевается обтягивающая рубашка из хлопка с короткими рукавами до локтей и брюки до колен.
The open end of the sleeve or ducting shall be situated at the lowest point.
Выводное отверстие системы рукавов или патрубков должно располагаться в самой нижней точке.
□ face mask □ boots/shoes □ long-sleeve shirt □ long pants
□ маска для лица □ обувь/ботинки □ рубашка с длинным рукавом □ длинные штаны
Attaching the pH strips to the sleeve of a protective garment can solve some handling problems.
Некоторые из проблем можно решить прикрепив лакмусовые бумажки к рукаву защитной одежды.
Let us turn down our megaphones, roll up our sleeves, and get back to work.
Давайте перейдем от слов к делу и, засучив рукава, приступим к делу.
As President Obama recalled this morning, we are all going to have to roll up our sleeves.
Как сегодня утром напомнил президент Обама, нам всем придется засучить рукава.
Thank you. The lack of sleeves frees up my arms to do this.
Спасибо отсутствующим рукавам, без них мои руки свободны, и я могу делать так:
Mrs. Cattermole nodded, mopping her eyes on her sleeve.
Миссис Кроткотт кивнула, вытирая глаза рукавом.
He pushed up the sleeves of his robes and took out his wand.
Он засучил рукава мантии и достал волшебную палочку.
Then he drew his sleeve across his face, wiping away the grime, and sweat, and tears.
Потом отер рукавом с лица копоть, пот и слезы.
“It’s just getting worse!” said Katie thickly, attempting to stem the flow with her sleeve.
— Она только хуже идет, — хрипло сказала Кэти, утираясь рукавом.
he said, feebly. She shook her head and wiped her eyes on her sleeve.
Она покачала головой, утерла слезы рукавом и хрипло сказала:
He got up and returned to the castle, wiping his face on his sleeve as he went.
Он поднялся и зашагал к замку, на ходу вытирая лицо рукавом.
‘That’s all right, Mr. Frodo,’ said Sam, rubbing his sleeve across his eyes. ‘I understand.
– Ладно, чего там, сударь, – сказал Сэм, утирая глаза рукавом. – Все понятно.
He looked pale and frightened, but he had pushed up the sleeves of his robes and was holding his wand ready.
Он побледнел от страха, но закатал рукава и крепко сжал палочку.
Ron did not respond, but turned his face away from Harry and wiped his nose noisily on his sleeve.
Рон не ответил. Он отвернулся от Гарри и вытер нос рукавом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test