Перевод для "shoveled" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
My girlfriends, they text me, they're out livin' their lives, meeting guys named Brett, and I'm here shovelling' shit.
Мои подруги пишут мне сообщения. Они живут своей жизнью, встречаются с парнями, а я перелопачиваю дерьмо.
гл.
Snow transported (i.e. not merely shovelled away from the road by a utility vehicle)
Перевозимый снег (т.е. не просто снег, сгребаемый с дороги снегоуборочной машиной)
I can herd cows, shovel shit, and build fences.
Умею пасти коров, сгребать навоз и строить ограды. - Боже!
And the whole mess was shoveled with the fishguts into the river.
А вечером их сгребали вместе с рыбьими потрохами лопатой в реку.
I'm trying to avoid taking you off the road with a shovel.
Я пытаюсь избежать варианта, когда мне придется сгребать ваше тело с дороги лопатой.
If it makes you feel any better, he cried as we shoveled it into a bucket.
Если это поможет, он плакал, когда мы сгребали торт в ведро.
And he made Tracy and me go inside the vault with him while he shoveled money into a bag.
и войти туда вместе с Трейси. А сам начал сгребать деньги в сумку.
гл.
Aren't you supposed to be shoveling the elephant poop?
Почему я не вижу, как ты выгребаешь тут за слоном?
Like, I don't need a plunger. I need a shovel and a bucket.
Тут и вантуз не поможет, только лопатой выгребать.
He shoveled horseshit all day. That don't make him no horse doctor.
Он весь день выгребал навоз, но как-то не рвался лечить лошадей.
Jan is a blacksmith. - Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.
Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери.
I have stared into the high end of western society and let me tell you, it is like shoveling an open sewer.
Смотрела на элиту западного общества, и позвольте сказать, что это словно выгребать канализацию.
Some timid cunt shoveling shit with a collar around his neck because he didn't have the courage to die like a man.
Трусливый сукин сын с ошейником, выгребающий навоз. У него не хватило духу умереть, как подобает мужчине
The job is to shovel this city's shit so the good people in this Metropolis can pretend it ain't there.
Моя работа - выгребать дерьмо из этого города чтобы законопослушные люди этого города могли представлять себе, что его нет
Standing in a hole all day shoveling the dirt out, rain, shine, frozen ground, not giving a shit there were bodies in them boxes.
Стоять в этой дыре целый день и выгребать грязь, Дождь, солнце, мерзлая земля, мне было плевать, что в этих ящиках люди.
гл.
Bareheaded, shoveling, wrecking, planning, building.
— чистыми помыслами, копали, разбирали, планировали, строили.
Then we whirled in with the pick and shovel, and in about two hours and a half the job was done.
Мы начали копать киркой и лопатой, и часа через два с половиной вся работа была кончена.
гл.
12. On 17 April 1995, Iraqi forces were observed digging a canal and conducting engineering activities using two mechanical shovels near the geographical coordinates of NC 627-267 on the map of Kani-Sheikh, in no man's land, south-west and south-east of border pillars 39/3 and 39/4.
12. 17 апреля 1995 года были замечены иракские военнослужащие, занятые рытьем канала и инженерными работами с использованием двух механических лопат вблизи точки с географическими координатами NC 627-267 по карте Кани-Шейха на нейтральной полосе к юго-западу и юго-востоку от пограничных столбов 39/3 и 39/4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test