Перевод для "search be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We must search for solutions to these problems.
Необходимо искать пути решения этих проблем.
A search for new, unconventional financial sources is a necessity.
Нужно искать новые нетрадиционные источники финансирования.
We always need to search for new ways of thinking and acting.
Нам всегда надо искать новые способы мышления и действий.
Yet the Special Commission continues to search for more documents.
Однако Специальная комиссия продолжает искать новые документы.
The search for a cure for such diseases had to be addressed by the international community.
Лекарство от этих болезней должно искать международное сообщество.
In Uganda, we continue to search for solutions to our economic difficulties.
В Уганде мы продолжаем искать решение наших экономических проблем.
Thirdly, we are continuing to search for ways to streamline our procedures.
Втретьих, мы продолжаем искать возможности рационализации наши процедур.
We must now search together to find solutions for the future.
Теперь мы должны вместе искать и найти решение будущего этой страны.
If delegates or visitors need a document they have to search for it on the home page.
Если делегатам или посетителям нужен какой-то документ, они должны искать его на домашней странице.
The time has come to search all avenues for ideas and proposals.
Пришло время искать любые пути в плане идей и предложений.
Ford struck another match to help him search for a light switch.
Форд зажег еще одну спичку, и они с Артуром принялись искать выключатель.
If Yueh sent them to the desert fold . the search won't stop until they 're found .
Если Юйэ послал их к людям Пустыни… их будут искать, пока не найдут.
The road east to the plain, or the pass back westward, those they would first search most thoroughly.
К тому же и погоня, наверно, будет сперва искать их не здесь, а на восточной дороге или западных перевалах.
He told her that Amalia Ivanovna was throwing them out of the apartment, and that Katerina Ivanovna had run off somewhere “in search of truth.”
Он рассказал ей, что Амалия Ивановна гонит их с квартиры и что Катерина Ивановна побежала куда-то «правды искать».
When they left the high road for the lane to Hunsford, every eye was in search of the Parsonage, and every turning expected to bring it in view.
Когда карета с главной дороги свернула на проселок, ведущий к Хансфорду, путники стали искать глазами приходский домик, который мог теперь открыться за каждым поворотом.
Staggering under the weight of as many books as he could carry, Harry returned to the Gryffindor common room, pulled a table into a corner, and continued to search.
Гарри взял столько книг, сколько мог унести, и, сгибаясь под их грузом, вернулся в гриффиндорскую гостиную, подвинул стол к креслу в углу и стал снова искать нужное заклинание.
Before setting out to search the western spurs of the Mountain for the hidden door, on which all their hopes rested, Thorin sent out a scouting expedition to spy out the land to the South where the Front Gate stood.
Перед тем, как искать в западном подкряжье потайную дверь, Торин выслал отряд, чтобы разузнать о происходящем возле южного отрога, где находились Главные Ворота.
From what he had heard of the captains’ talk Sam knew that, dead or alive, Frodo would most likely be found in a chamber high up in the turret far above; but he might search for a day before he found the way.
Сэм помнил из разговора вожаков, что Фродо, живого или мертвого, надо искать «в потайной каморке на самом верху» – но проискать можно было и целый день.
We’ll split into pairs and search, and don’t forget, be gentle with Potter until we’ve got the prophecy, you can kill the others if necessary—Bellatrix, Rodolphus, you take the left;
Разобьемся на пары и будем искать… И не забывайте, с Поттером нужно обращаться осторожно, пока пророчество у него, а прочих можете убить, если понадобится… Беллатриса, Родольфус, вы идете налево; Крэбб с Рабастаном — направо;
«It will amount to this: If we have the clue you talk about, I fit out a ship in Bristol dock, and take you and Hawkins here along, and I'll have that treasure if I search a year.»
Если только действительно в наших руках находится ключ, о котором вы говорите, я немедленно в бристольских доках снаряжаю подходящее судно, беру с собой вас и Хокинса и еду добывать это сокровище, хотя бы нам пришлось искать его целый год!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test