Перевод для "scoop" на русский
сущ.
- совок
- ковш
- черпак
- мерная ложка
- лопатка
- черпание
- ложечка
- сенсационная новость
- ковш экскаватора
- большой куш
- разливательная ложка
- впадина
- балластная лопата
- котлован
- ветроулавливатель
- большая прибыль
- углубление
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- совок
- черпать
- ковш
- черпак
- лопатка
- ложечка
- сенсационная новость
- зачерпывать
- большой куш
- котлован
- выкапывать
- вычерпывать
- копать
сущ.
гл.
Quit flirting' with the trainer and keep scooping', huh?
Кончай флиртовать с тренером и черпай дальше
сущ.
The lander has a sturdy robotic arm, equipped with a scoop.
У станции есть сильный манипулятор с ковшом.
He was sitting on an excavator, the grab was scooping out some earth.
Он сидел в экскаваторе, в ковше была зачерпнута земля.
But it was no use scooping for the earth kept falling back.
Но удержать землю в ковше не удавалось. Он попробовал снова - безрезультатно...
I'll admit, I was FURIOUS when James stole my bonnet scoop, but then on Jeremy's car, I found something that does the job just as well.
Я, признаться, был в ярости, когда Джеймс украл мой "ковш" с капота, но потом на автомобиле Джереми я нашел что-то, что работает также хорошо.
сущ.
That rain and lightning, that was them using an H20 Scoop.
Дождь и молнии – тоже их рук дело. Они использовали "водный черпак".
And a "sudgarak" is used to scoop so it's spelled with a "d". Since it looks like an upside-down "d"...
А "sudgarak" используется, как черпак, поэтому пишется через "d", поскольку она похожа на букву "d"...
сущ.
I designed a scoop, that would then self-eject the pencil when you closed it.
Я спроектировал лопатку, которая вытолкнет карандаш обратно при закрытии.
They open your brains with a giant can-opener, and then they scoop me out with a big scoopy thing.
Они вскроют ваши мозги гигантским консервным ножом... и вытащат меня оттуда большой лопаткой.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. ..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
сущ.
Well, if you were selling ice cream, would you hand out free scoops?
Хорошо, если бы вы продавали мороженое, вы бы выдавали бесплатные ложечки?
In a world of 31 flavors, we're the cup of water they rinse the scoops in.
Ќа дегустации из 31 одного вкуса мы - чашка с водой, в которой ополаскивают ложечки.
Poke a hole in the bottom, scoop out the filling with a tiny spoon, pack a syringe with fresh cream, stick it in the hole, squeeze.
Проделывают дыру на дне, выковыривают начинку маленькой ложечкой, наполняют кондитерский шприц свежим кремом, суют в дыру, выдавливают.
сущ.
Yeah. Let's give him the scoop on the neighborhood.
Да, давайте расскажем ему сенсационную новость нашего пригорода.
I just wanted to get the inside scoop on Blair's wedding.
Я всего лишь хотела узнать сенсационные новости о свадьбе Блэр
And, boy, do I have a great scoop for him now.
И теперь-то у меня есть для него сенсационная новость.
Your interview with that whistleblower was instrumental in our scoop of every other major news organization out there.
Твое интервью с информатором стало сенсационной новостью, по сравнению с другими крупными новостными организациями.
Cushing, my new boyfriend, gave me the inside scoop a week ago, and I took it from there.
Кушинг, мой новый парень, дал мне внутреннюю сенсационная новость неделю назад, и я взяла это оттуда.
So, before heading over to Professor Alexis's home, we would like you to be the first to benefit from a very important news item that could even be deemed a scoop.
Итак, прежде, чем мы встретимся с профессором Этьеном Алекси, я имею удовольствие представить вам очень важную, я бы даже сказал, сенсационную новость.
Spoons have round tops and are used to scoop things.
У ложек округлая форма, ими что-нибудь зачерпывают.
"More of them scooped up "his cars and his planes and his shoes.
Многие из них зачерпывались в его машины и самолеты и его ботинки.
Then you scoop a little more ... The hardest part of the process is picking up these heavy chunks of gold.
Ты зачерпываешь горстку земли и обнаруживаешь кусочек золота, затем ты копаешь чуть глубже... и И сложнее всего оказывается собрать эти громадные самородки.
Oh, wait, who has got the biggest scoop from their work this week?
Итак, кто отхватил самый большой куш на этой неделе?
сущ.
гл.
гл.
Preston used the three of diamonds to scoop jam out of a jar.
Престон бубновой тройкой вычерпывал джем из банки.
Okay, Wilson, just get in there and just scoop it out with your hands.
Хорошо, Уилсон, иди сюда, и просто вычерпывай с помощью рук.
In this direction õ mumbles something the underground vizekrõl, with his shovel starts it to scoop the from a grave the muddy water and jolts.
Он им тут же чешет что-то про подземные воды, лопатой этой совковой начинает из могилы эту жижу вычерпывать, жижа назад.
гл.
I should get on my hands and knees and start scooping.
Я должен иметь на руках и коленях и начать копать.
And now they're just scooping up everybody, hoping they'll catch him if they cast a wide enough net.
И сейчас они копают на всех в надежде, что смогут взять его, если забросят достаточно широкую сеть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test