Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: Secondary sanctions against States violating sanctions;
:: вторичные санкции в отношении государств, нарушающих санкции;
Responsible for matters relating to sanctions and the sanctions committees
Отвечала за вопросы, касающиеся санкций и комитетов по санкциям
This is the place of sanctions, including economic sanctions.
В качестве такого инструмента используются санкции, включая экономические санкции.
The International Sanctions Act regulates the national implementation of international sanctions when the sanctions have been adopted by:
Закон о международных санкциях регламентирует национальное применение международных санкций в тех случаях, когда эти санкции были введены:
A more effective system is also needed to supervise the implementation of sanctions through the enforcement of "sanctions imposed for violations of sanctions".
Более эффективная система необходима также для наблюдения за осуществлением санкций на основе "установления санкций за нарушение санкций".
Sanctions are enforced by the Sanctions Unit at the Bank of England.
Обеспечение соблюдения санкций осуществляется Группой по санкциям Английского банка.
(g) Secondary sanctions against States violating sanctions;
g) вторичные санкции в отношении государств, нарушающих санкции;
The sanctions are meant to target the oligarch class in Russia.
Санкции должны быть направлены против олигархов России.
Sanctions are the only pressure that will bring the state back.
Лишь санкции как рычаг управления могут возродить штат.
Economic sanctions are relatively easy to implement and historically effective.
Экономические санкции - довольно легко осуществимы, и, в прошлом, эффективны.
You offer 600 million and expect 760 million when sanctions are lifted?
Вы предлагаете 600 миллионов, а ждёте 760, когда санкции снимут?
All the oil companies keep a skeleton staff in Iran for the day when sanctions are lifted.
Все нефтяные компании держат основной состав в Иране на тот случай, если отменят санкции.
When the sanctions are lifted, Le Bron makes a hefty profit by pocketing the frozen assets he insisted his borrowers put up as collateral.
Когда санкции снимают, Лё Бран срывает крупный куш, забирая замороженные активы, он требует их у заёмщиков в качестве залога.
But, rumors were spreading in Korea's black market that when the sanctions are lifted, each one of these will be worth 1 million won
Но ходили слухи, что на корейском чёрном рынке после снятия санкций каждая из этих банкнот будет стоить не меньше 1 миллиона вон!
This independency of the clergy of France upon the court of Rome seems to be principally founded upon the Pragmatic Sanction and the Concordat.
Такая независимость духовенства Франции от римской курии основывается, по-видимому, главным образом на прагматической санкции и конкордате.
Since the establishment of the Pragmatic Sanction and of the Concordat, the clergy of France have in general shown less respect to the decrees of the papal court than the clergy of any other Catholic country.
Со времени установления прагматической санкции и конкордата духовенство Франции стало в общем проявлять меньше уважения к распоряжениям папской курии, чем духовенство всех других католических стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test