Перевод для "repeat it again" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I think I have to repeat this again.
Я думаю, что необходимо еще раз повторить эту мысль.
Let me repeat once again that Pakistan's contribution to the Afghan cause is well known.
Позвольте мне еще раз повторить, что пакистанский вклад в дело Афганистана хорошо известен.
I would like to repeat once again that Argentina only supports increasing the number of non-permanent members.
Я хотел бы еще раз повторить, что Аргентина поддерживает расширение членского состава только в категории непостоянных членов.
Let me repeat once again the suggestion concerning the proposal by the representative of Armenia, with a slight amendment by the representative of the United Kingdom:
Позвольте мне еще раз повторить вариант в отношении предложения представителя Армении, с небольшой поправкой, внесенной представителем Соединенного Королевства:
5. In regard to the initiation of investigations, we would like to repeat once again the proposal to conduct investigations through an independent body instead of through the prosecutor's office.
5. В отношении организации расследования хотелось бы еще раз повторить предложение о его проведении не ведомством прокурора, а независимым органом.
Some people may say that it was not a time rich in developments in the Conference on Disarmament, and to the bewilderment of many of you, I must repeat once again that I think just the opposite.
Коекто поговаривает, что на Конференции по разоружению сейчас небогато с событиями, и вот, к удивлению многих из вас, я не могу не повторить еще раз: ято думаю как раз обратное.
I should like to repeat once again that the press, both local and international, are the backbone of our democratic system and constitute an integral part of our healthy structure.
Я хотел бы еще раз повторить, что пресса, как местная, так и международная, является основой нашей демократической системы и представляет собой неотъемлемую часть нашей прогрессивной структуры.
Let me repeat that: the so-called right of return is, and will remain, the major obstacle to peace. It is not settlements. It is not the laundry list of baseless accusations launched against Israel in today's resolutions. I will repeat it again: the so-called right of return is the major obstacle to peace, and everyone knows that.
Позвольте мне повторить, что так называемое право на возвращение является и будет оставаться основным препятствием для мира, -- не поселения, не бесконечный перечень безосновательных обвинений, выдвигаемых против Израиля в сегодняшних резолюциях, а, еще раз повторю, так называемое право на возвращение является основным препятствием на пути к миру, и это всем известно.
The General Assembly must play the fundamental role in adopting initiatives in the area of post-conflict peace-building, and, I would repeat yet again, the consent of Member States is an essential requirement for the implementation of such initiatives.
Генеральная Ассамблея должна играть основополагающую роль в принятии инициатив в области постконфликтного миростроительства, и я хотел бы еще раз повторить, что согласие государств-членов является жизненно важным условием претворения подобных инициатив в жизнь.
Let me repeat once again that the withdrawal, which has yet to be completed, was not undertaken to show that Israel is a peace-loving nation, but resulted from the courage of the Lebanese resistance, which forced Israel to withdraw from southern Lebanon.
Позвольте мне еще раз повторить, что этот уход, который пока еще не завершен, был предпринят не для того, чтобы показать, что Израиль является миролюбивой нацией, а явился следствием мужественного сопротивления ливанцев, что и вынудило Израиль уйти из Южного Ливана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test