Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Main Reason for Purchase Price Change - Identifies the reason for a change in the purchase price.
i) Основная причина изменения цены покупки − указывает причину изменения цены покупки.
Mr. Rochowicz has approved the purchase of my painting.
Пан адъюнкт, собственно, отбирал картины для покупки
When those metals are sent abroad in order to purchase foreign commodities, the merchant's profit arises, not from the purchase, but from the sale of the returns.
Когда эти металлы посылаются за границу для покупки иностранных товаров, прибыль купца получается не от покупки, а от продажи купленного.
When that is obtained, there is no difficulty in making any subsequent purchase.
Когда они добыты, не представляет уже никаких затруднений произвести любую покупку.
Then, showing her purchases—“Look here, I have bought this bonnet.
Тут она принялась показывать свои покупки. — Посмотрите, какую я себе купила шляпку.
These are so great that, in a country where thirty years' purchase is considered as a moderate price for the property of a landed estate, ten years' purchase is regarded as a good price for that of a coal-mine.
Эти последние так значительны, что в стране, где капитализация из З 1/3 процента признается умеренной ценой при покупке недвижимого сельскохозяйственного имения, капитализация из 10 процентов считается хорошей ценой при покупке каменноугольной копи.
First, it may be employed in raising, manufacturing, or purchasing goods, and selling them again with a profit.
Во-первых, он может быть употреблен на производство, переработку или покупку товаров с целью перепродажи их с прибылью.
To purchase land is everywhere in Europe a most unprofitable employment of a small capital.
Покупка земли повсюду в Европе представляет собой самое невыгодное вложение небольшого капитала.
Part of his circulating capital is employed in purchasing materials, and replaces, with their profits, the capitals of the farmers and miners of whom he purchases them.
Часть его оборотного капитала затрачивается на покупку материалов и возвращает вместе с соответствующей прибылью капиталы фермеров и горнопромышленников, у которых он покупает их;
The capital employed in purchasing foreign goods for home consumption, when this purchase is made with the produce of domestic industry, replaces too, by every such operation, two distinct capitals; but one of them only is employed in supporting domestic industry.
Капитал, употребляемый на покупку иностранных товаров для внутреннего потребления, когда эта покупка производится в обмен на продукты отечественной промышленности, при каждой такой операции тоже возмещает два различных капитала, но только один из них затрачивается на поддержку отечественной промышленности.
Though gold and silver, therefore, could not be had in exchange for the goods destined to purchase them, the nation would not be ruined.
Поэтому, если даже золото и серебро нельзя получить в обмен на товары, предназначенные на покупку, нация все же не будет разорена.
The Panel refers to such purchases as “Exceptional Purchases”.
Группа именует такие закупки "внеплановыми закупками".
Did you mention a controlled purchase of guns by the Union extremists?
Вы имели ввиду контролируемые закупки вооружений для повстанцев?
On the purchase of raw materials for mass production gas Air HLB. *
Е о закупке сырь€ дл€ массового производства газа Ёр-эйч.
And why would the purchase of a larger machine await legal resolution?
А зачем нам решение суда для закупки более мощной установки?
You authorized the purchase of beef from this slaughterhouse in Mexico.
Вы дали согласие на закупку говядины с этой скотобойни в Мексике.
But what if this prepaid was part of a bulk purchase of burner cells?
А что, если этот телефон был частью массовой закупки телефонов?
I'll be throwing one of these in with every purchase of 500 million or more.
Это бонус к каждой закупке больше, чем на 500 миллионов.
He was one of Iran's top nuclear scientists in Dubai to supervise purchase of several borehole gamma something-or-others.
Он был важным иранским ученым-ядерщиком, управляющим в Дубае закупками радиоактивного фиг-знает-чего.
If you aid us in our mission I'm authorized to increase our purchase of tulaberry wine to the Karemma by three percent.
Если вы поможете нам в нашей миссии, я уполномочен увеличить закупки вина из туленики с Кариммы на 3%.
Yes, but if you look here, there was no corresponding rise in the purchase of flour or high-fructose corn syrup.
Да, но если посмотреть сюда, то нет корреспондирующего роста в закупках муки или кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test