Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Polling preparations
Подготовка к проведению голосования
Poll-taking rights under section 5 (1): taking of poll to be obligatory.
Права на голосование на выборах в соответствии с разделом 5 (1): голосование на выборах должно стать обязательным.
:: Polling preparations completed
:: Завершение подготовки к голосованию
B. Absentee polling stations
В. Участки для заочного голосования
Polling staff is phased in.
Поэтапно развертывается персонал по проведению голосования.
27 and 28 October: Polling
27 и 28 октября: Голосование
:: Polling and announcement of election results
:: Голосование и объявление результатов выборов
III. Election preparations and polling
III. Подготовка выборов и голосование
The conduct of the poll was peaceful and credible.
Голосование было проведено мирным и заслуживающим доверия образом.
The detailed results of the poll will be kept secret.
Подробные результаты голосования разглашаться на будут.
Let's do a poll.
Давайте проведём голосование.
Dash's blog poll?
Голосование в блоге Дэша?
The poll's close after dinner.
Голосование сразу после обеда.
The polls are are quite reliable.
Голосование прошло весьма однозначно.
Hey, when did the polls close?
Привет, когда закрылось голосование?
They didn't poll well.
Они не на пользу в голосовании.
There are only polls and votes.
Есть только опросы и голосования.
That's why you chose polling day.
Поэтому вы выбрали день голосования.
Ten hours till the polls close.
Десять часов до закрытия голосования.
Vote today, the polls are open all day.
Голосование продлится весь день.
The Commission had done everything necessary to enable all FLNKS delegates to present for all 263 polling stations, the list of voters who should be verified and the list of Kanak who should be inscribed.
Комиссия сделала все возможное для того, чтобы все представители НСФОК смогли представить на всех 263 избирательных участках список избирателей, которые должны быть проверены, а также список канаков, чьи имена должны быть внесены в избирательный список.
In accordance with these texts, CEMI, in conjunction with the Ministry of the Interior, is responsible, inter alia, for: conducting an electoral census; drawing up the electoral list; printing voter registration cards; making proposals for the nomination of chairpersons and members of the polling stations and vote-counting centres; organizing the pre-electoral awareness and education campaign; monitoring the electoral process; and ensuring the implementation of the provisions of the Electoral Code.
В соответствии с этими документами НСИК совместно с министерством внутренних дел должна, в частности: провести учет избирателей; подготовить список избирателей; отпечатать избирательные бюллетени; подготовить предложения о назначении председателей и членов избирательных участков и центров по подсчету голосов; организовать предвыборные информационно-пропагандистские кампании и работу по просвещению избирателей; осуществлять контроль за избирательным процессом; и обеспечивать соблюдение положений Кодекса о выборах.
число голосов
сущ.
As a result, some polling stations produced tally sheets with more votes than registered voters.
Как результат, некоторые избирательные участки в своих учетных ведомостях указали большее число голосов, чем количество зарегистрированных избирателей.
Ernest Bai Koroma of the APC polled the higher number of votes cast and was declared the winner on 17 September 2007.
Эрнест Бай Корома (ВК) получил большее число голосов избирателей и 17 сентября 2007 года был объявлен победителем.
40. The presidential candidate who polls over 50 per cent of the total votes cast at a general election is asked to form the Government.
40. К кандидату на должность президента, который набирает более 50% от общего числа голосов, поданных в ходе всеобщих выборов, обращаются с просьбой сформировать правительство.
However, the proliferation of systems was causing confusion among the electorate; combined with a general decline in voter turnout, it threatened to keep women in particular away from the polls.
Однако применение разных систем создает путаницу среди избирателей; наряду с общим уменьшением числа голосующих это грозит, в частности, низкой явкой женщин на избирательные участки.
45. A nation-wide popular movement staged a demonstration followed by a general strike, demanding a verification of the voting results reports drawn up at the 16,000 polling stations.
45. По всей стране развернулось движение протеста в виде массовых демонстраций с требованием сравнить результаты выборов с числом голосов, поданных за кандидатов согласно избирательным протоколам на 16 000 избирательных участков.
With no candidate gaining more than 50 per cent of the vote in the first round of the presidential election, a second round of polling was constitutionally required; it was contested by the two leading candidates.
Поскольку в первом туре президентских выборов ни один из кандидатов не сумел набрать более 50 процентов голосов, в соответствии с конституцией должен был состояться второй тур выборов; в нем участвовали два кандидата, набравшие наибольшее число голосов.
Subsequently, the Commission issued a directive to the five Assembly members who had won seats in two constituencies in the first-past-the-post segment of the polls to resign from one of the constituencies by 7 June.
Впоследствии Комиссия опубликовала директиву в отношении пяти членов Собрания, которые выиграли свои места в двух округах, набрав наибольшее число голосов в ходе первого этапа выборов после объявления результатов, с тем чтобы они подали в отставку в одном из своих округов до 7 июня.
civic education, public information, polling day support, registration,
:: просвещение по гражданским вопросам, общественная информация, поддержка в подсчете голосов, регистрация
As a result, these stations began the counting of the ballots after closing the polls on the evening of 28 October.
В результате на этих участках подсчет голосов начался после закрытия вечером 28 октября.
Both the campaign and the polling were conducted without incident, and 74.86 per cent of the electorate voted.
Выборы и подсчет голосов прошли без инцидентов, и в них приняли участие 74,86 процента избирателей.
Now my poll numbers, on the other hand...
С другой стороны, мои подсчеты голосов...
19 hours until the polls open... and counting.
19 часов до окончания работы избирательных участков и... подсчета голосов.
Thought you might want to know, the new poll numbers are out.
Подумала, что вы захотите узнать последние результаты подсчета голосов.
one more thing, i need the new poll numbers from last night.
- Еще одно Мне нужен новый подсчет голосов с прошлой ночи
So Noah can I get a comment on the recent poll number that put the Fabray/Hudson ticket ten points above you and Zizes...
Так что, Ной, как ты можешь прокомментировать последние подсчеты голосов, которые ставят пару Фабрей / Хадсон на десять голосов выше вас с Зайсис..
Electors may vote in person at polling stations especially established for the purpose.
Избиратели могут голосовать лично на специально организованных избирательных участках.
Priority is given to the elderly, disabled and pregnant women in queues at polling stations.
Пожилым людям, инвалидам, а также беременным женщинам предоставляется возможность голосовать вне очереди на избирательных участках.
There were also accounts of pro-Constitution posters being displayed at polling stations and polling station administrators putting pressure on voters to vote in favour of the Constitution.
Сообщалось также о том, что на избирательных участках были вывешены плакаты в поддержку Конституции, а члены избирательной комиссии оказывали давление на голосующих, призывая их голосовать в поддержку Конституции.
The third case concerned a registered elector who was wrongly prevented by the polling staff from voting.
Третье дело касалось зарегистрированного избирателя, которому члены Избирательной комиссии по ошибке отказали в праве голосовать.
The Law On Saeima Elections stipulates that at Saeima elections a person may vote at any polling station in the country.
Закон о выборах в сейм предусматривает, что при проведении парламентских выборов любое лицо может голосовать на любом избирательном участке страны.
The Law "On Elections of the Saeima" stipulates that at parliamentary elections a person may vote at any polling station in the whole country.
Закон <<О выборах в Сейм>> предусматривает, что при проведении парламентских выборов лицо может голосовать на любом избирательном участке в рамках всей страны.
These barriers range from a lack of awareness about the right to vote to inaccessible information about elections and physical barriers at polling stations.
Эти барьеры варьируются от отсутствия осведомленности о праве голосовать до недоступности информации о выборах и физических барьеров на избирательных участках.
During every election, it runs consciousness-raising campaigns to encourage young citizens in particular to register to vote and to go to the polls.
В ходе всех выборов Ассоциация проводит информационные кампании среди молодежи, агитируя молодых людей записываться в списки избирателей и голосовать.
Pregnant women are given priority at polling stations, and sexually discriminatory content in political and electoral advertising is prohibited.
Кодекс дает право беременным женщинам голосовать без очереди на избирательных участках и запрещает использование дискриминационных текстов, основанных на принадлежности к полу, при проведении политической и предвыборной пропаганды.
That's who votes, that's who shows up at polls.
Но они, в основном, и приходят голосовать.
We both voted on "Gossip Girl's" poll, and we both lost.
Мы обе голосовали в сплетнице, и обе проиграли.
I think you might feel better if you looked at these exit polls.
Может, тебе станет лучше. Посмотри на эти опросы голосовавших.
My dad almost divorced my mom because she didn't poll well.
Мой отец почти развелся с мамой из-за того, что она неправильно голосовала.
Who's this girl with a Pekinese who you hope to find by volunteering at the polls?
Я не понял, что ты там говорил про незнакомку с пекинесом. Ты надеешься, что она придет голосовать?
Gloria and I would walk to our polling place... every night to see where we'd be voting for Barack Obama.
Мы с Глорией каждый вечер приходили к избирательному участку посмотреть, где мы будем голосовать за Барака Обаму.
In fact, a recent poll says that at an election, 93% of British people would vote for the pirates rather than the government.
Собственно, последние опросы показывают, что на выборах 93 процента британцев голосовали бы за пиратов, а не правительство.
With increased security at polling places across the country, will fewer Americans vote for the president this year than in any election in recent memory?
С повышением безопасности на избирательных участках по всей стране, будет меньше американцев голосовать за президента в этом году чем в любых выборах в последнее время?
Moving on, there was a poll recently to find the most important car from the 20th century, and I went for the Golf GTi because it was fast and practical, and classless.
Вообще, недавно был опрос, чтобы определить самую важную машину XX века, и я голосовал за Golf GTi, потому, что он быстрый, практичный и не принадлежит к какому-либо классу.
Polls will be open all evening starting at 5:00 P.M., so I urge you all to exercise your right to vote, unless you plan on voting for Greg Sullivan, in which case, forget what I just said.
Избирательные участки откроются в пять часов, так что призываю всех воспользоваться своим правом голоса, но если вы собираетесь голосовать за Салливана, забудьте все я только что сказал.
сущ.
yes, well, despite your intense studies, it seems jonathan kent, after yesterday's theatrics, has surged ahead of you in the polls.
- Да, но несмотря на твое усиленное изучение Похоже, что Джонатан Кент, после вчерашних событий, на голову тебя опережает
Trelawney (that, you will remember, was the squire's name) had got up from his seat and was striding about the room, and the doctor, as if to hear the better, had taken off his powdered wig and sat there looking very strange indeed with his own close-cropped black poll. At last Mr.
Мистер Трелони (так, если вы помните, звали сквайра) давно уже оставил свое кресло и расхаживал по комнате, а доктор словно для того, чтобы лучше слышать, стащил с головы свой напудренный парик. Странно было видеть его без парика, с коротко остриженными черными волосами.
проводить голосование
гл.
6. Several candidates and their agents objected to the handling of the voting at a number of polling stations, because the new electoral law was not being observed there.
6. Ряд кандидатов и их представителей выступили против того, как проводилось голосование на ряде избирательных участков, поскольку там не было обеспечено соблюдение нового Закона о выборах.
Explicit language was added to the election law as part of March amendments obliging the establishment of results regardless of the number of polling stations where elections were held.
Мартовские поправки предусматривали внесение в закон о выборах четкой формулировки, в соответствии с которой результаты выборов устанавливаются независимо от количества избирательных участков, на которых проводилось голосование.
85. I would like to commend the Congolese people and the political parties for their commitment to the democratic process, as demonstrated by the high voter turnout at the first round of the presidential elections and the National Assembly elections on 30 July, and the generally peaceful atmosphere in which the polls were conducted.
85. Я желаю воздать должное конголезскому народу и политическим партиям за их приверженность демократическому процессу, о чем свидетельствует большое количество избирателей в ходе первого раунда президентских выборов и выборов в Национальную ассамблею 30 июля, а также в общем мирная атмосфера, в которой проводилось голосование.
1.3.5 Training of the polling station staff
1.3.5 Обучение персонала избирательных пунктов
A common tactic was the launching of rockets and mortars against polling centres.
Широко применялась тактика ракетных и минометных обстрелов избирательных пунктов.
(a) Democratic governance: long-term agreements for voter registration and polling equipment.
a) демократическое управление: долгосрочные соглашения по вопросам регистрации избирателей и оснащения избирательных пунктов;
It has only been allowed to deploy 500 domestic observers to cover over 9,000 polling stations.
Ей было разрешено развернуть только 500 внутренних наблюдателей для работы на более 9000 избирательных пунктах.
Electoral materials have been distributed to 9,000 registration centres and 40,000 polling centres.
Распространение материалов для проведения выборов осуществляется в 9000 центрах регистрации и 40 000 избирательных пунктах.
The authorities in Belgrade called for a boycott of the elections, and this was supported in many areas in Kosovo by local Kosovo Serb officials who refused to allow school buildings to be used as polling stations, forcing UNMIK to provide mobile polling centres instead.
Власти в Белграде призвали к бойкоту выборов, и этот призыв был поддержан во многих районах Косово местными должностными лицами из числа косовских сербов, которые не разрешили использовать здания школ в качестве избирательных пунктов, в результате чего МООНК была вынуждена использовать передвижные избирательные пункты.
Within the UNTAES region, over 150 UNTAES observers were deployed to all polling stations as static monitors.
В районе ВАООНВС в качестве стационарных контролеров было развернуто 150 наблюдателей ВАООНВС на всех избирательных пунктах.
While concern was expressed that the number of the international observers was inadequate in view of the nearly 10,000 polling stations in the country, the UNOMSA coordinating unit indicated to the Mission that observers would be rotated around the country to enable as much coverage of the polling stations as possible
46. Хотя и выражалась озабоченность в отношении того, что число международных наблюдателей является достаточным с учетом того, что в стране будет организовано приблизительно 10 000 избирательных пунктов, группа координации ЮНОМСА заявила Миссии о том, что наблюдатели будут перемещаться по стране, с тем чтобы обеспечить как можно более широкий охват избирательных пунктов.
Each station had one Cambodian Presiding Officer in charge and one international polling station officer to provide support.
Работу каждого избирательного пункта возглавлял камбоджиец, которому оказывал содействие один международный сотрудник.
The polls are open till the end of recess.
Избирательные пункты будут открыты до конца перемены.
I got a text from my guy at the polls 10 minutes ago.
Я получил сообщение от своего знакомого с избирательного пункта 10 минут назад.
It is forbidden to distribute ballots within 80 metres of the polling station
- Но это же незаконно, так ведь? - Да. "Избиратели: запрещено распространять бюллетени в 80 метрах от избирательных пунктов."
41. Security during voter registration, campaigning and the polling will be critical.
41. Принципиально важное значение будет иметь безопасность в период регистрации избирателей, проведения предвыборной кампании и самих выборов.
73. Delays in the voter registration process continue to pose challenges to the timely conduct of the polls.
73. Задержки в процессе регистрации избирателей попрежнему могут поставить под угрозу своевременное проведение выборов.
помещение для голосования
сущ.
The text of the question, draft law or other decision put to a referendum is displayed at the polling station.
В помещении для голосования должен быть вывешен текст вопроса, проекта закона или текст иного решения, вынесенного на референдум.
The polling station must meet the needs of citizens with physical disabilities; in particular, it must have a ramp and an obstacle-free entrance and exit.
Помещение для голосования должны соответствовать потребностям граждан с ограниченными физическими возможностями, в частности быть оснащены пандусом, иметь беспрепятственный вход и выход из него.
In order to ensure the openness of the entire electoral process, district electoral commissions inform the voters of the boundaries of each electoral district and the locations of the local electoral commission and the polling station.
С целью обеспечения открытости и гласности всего избирательного процесса окружная избирательная комиссия организует оповещение избирателей о границах каждого избирательного участка с указанием места нахождения участковой избирательной комиссии и помещения для голосования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test