Перевод для "placement" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Uh, two passive placements, and one integrated placement.
Мм, два пассивных размещения, и одно интегрированное размещение.
сущ.
Placement in another family (placement in a foster family)
помещение в другую семью (помещение в приемную семью);
That placement with a family take precedence over placement in a children's institution;
помещение в семью является более приоритетным, чем помещение в детское учреждение
(a) The term means of restraint is understood to mean placement in net-beds or placement of the patient in a seclusion room;
а) термин "спецсредства"понимается как помещение пациента в "зарешеченную кровать" или помещение его в изолированную комнату;
(c) Regularly review placement measures and monitor all placements in care institutions;
c) проводить регулярный обзор мер по помещению детей в учреждения интернатного типа и отслеживать все случаи помещения детей в такие учреждения;
(female) Lynnette, honey, do you have any clean placements?
Lynnette,дорогая,утебя есть хоть одно чистое помещение?
We've had difficulties with the supply of this drug in the past, so I supervised and witnessed its removal from an overnight pouch and placement in the intravenous tubing.
У нас были сложности с поставками этого препарата в прошлом, поэтому я контролировал и участвовал в его извлечении из контейнера для пересылки экспресс-почтой и помещении его в систему для внутривенных инъекций.
сущ.
No, it's just this is a placement agency for maids.
Нет, просто это агентство по трудоустройству горничных.
And a full year of placement services through our CTC.
И в течение целого года возмещение расходов на трудоустройство.
Hey, I wanted to follow up with you about a job placement for Ryan York.
Слушай, я хотел уточнить у тебя по поводу трудоустройства Райана Йорка.
You would think so, uh, but it's a job-placement organization for women who've been incarcerated based right here in the city.
Можно так подумать, но это организация по трудоустройству бывших женщин-заключенных, здесь, в городе.
Our air-conditioning program has a job placement rate five times higher than the rest of your school combined.
Показатель трудоустройства нашей программы воздушного кондиционирования в пять раз выше чем у всей твоей школы вместе взятой.
Recruiters promise degrees that the school doesn't even offer, and help with job placement that they never give.
Рекрутеры обещали получение таких учебных степеней, которых в школе не было, а также помощь в трудоустройстве, которой никто не оказывал.
(vi) Placement of approximately 300 staff members each year;
vi) ежегодное определение на должности примерно 300 сотрудников;
Placement of staff members serving in the Executive Office of the SecretaryGeneral
Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря
VIII. Placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General
VIII. Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря
(vii) Placement of approximately 900 staff members each year, of which 750 placements will relate to peace-keeping missions;
vii) ежегодное определение на должности примерно 900 сотрудников, в том числе 750 сотрудников в связи с миссиями по поддержанию мира;
Placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General (A/56/816)
Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря (А/56/816)
[Report of the Secretary-General on placement of staff serving in the Executive Office of the Secretary-General]
[Доклад Генерального секретаря об определении на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря]
19. The report of the Secretary-General on the placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General provided information on the procedures which the Secretary-General intended to put in place for placement of staff members serving in the Executive Office.
19. В докладе Генерального секретаря об определении на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря, приводится информация о процедурах, которые Генеральный секретарь намерен ввести в действие в целях определения на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии.
(iii) Report of the Secretary-General on the placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General.
iii) доклад Генерального секретаря об определении на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря.
Of the entities that have rosters, the majority (eight) reported that they are "not used very often" for selection and placement of women candidates.
Из организаций, в которых имеется реестр, большинство (восемь) сообщили, что он <<не очень часто>> используется для отбора и определения на должность кандидатов-женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test