Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
9. Proliferation threats persist.
9. Угроза распространения продолжает сохраняться.
552. The following points persist and remain in all their complexity.
552. По-прежнему не решены следующие сложные вопросы.
171. The problem of undocumented children has persisted.
171. В стране по-прежнему не решена проблема детей без документов.
7. Participants noted new trade issues that had emerged, and development challenges that persisted.
7. Участники отмечали, что возникают новые торговые вопросы и по-прежнему не решены проблемы развития.
131. Notwithstanding progress achieved in results-based monitoring and evaluation, certain challenges persist.
131. Несмотря на успехи, достигнутые в области ориентированного на результаты контроля и оценки, некоторые проблемы по-прежнему не решены.
However, a number of problems persisted, including the feminization of poverty, gender-based violence and trafficking in women and girls.
Тем не менее по-прежнему не решено множество проблем, таких, как распространенность нищеты среди женщин, насилие в отношении женщин и торговля женщинами и девочками.
He also noted that the need for flexibility in the allocation of resources for the integrated operational teams in order to ensure their optimal use had been a persistent issue.
Он отметил также, что по-прежнему не решен вопрос, заключающийся в необходимости обеспечения гибкости в распределении ресурсов для комплексных оперативных групп в целях оптимального их использования.
...There is still an important unresolved issue: the persistent sovereignty dispute over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and their surrounding maritime spaces.
По-прежнему не решен один важный вопрос: неоконченный спор о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами.
However, recent statistics revealed persistent difficulties: 28 per cent of the population still lived in poverty and the maternal mortality rate remained high.
Однако последние статистические данные свидетельствуют о том, что некоторые проблемы по-прежнему не решены: 28 процентов населения живет в бедности, остается высоким коэффициент материнской смертности.
It noted that Benin had continued working on the protection of vulnerable groups on the ground, but that certain issues, such as trafficking of women and children, female genital mutilation and sexual harassment persisted.
Они указали, что Бенин продолжает осуществлять деятельность по защите уязвимых групп населения на местах и что, однако, некоторые вопросы, такие как торговля женщинами и детьми, практика калечащих операций на женских половых органах и сексуальные домогательства, по-прежнему не решены.
The persistent stalemate on the establishment of the broad-based transitional Government has delayed the start of phase II operations, which were also scheduled to last 90 days and to comprise preparations for the disengagement, demobilization and integration of the armed forces of the parties and of the gendarmerie.
Ввиду того, что по-прежнему не решена проблема формирования на широкой основе переходного правительства, задержалось начало операций этапа II, которые, согласно плану, также должны были продолжаться 90 дней и включать подготовку к разъединению, демобилизации и интеграции вооруженных сил сторон и жандармерии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test