Перевод для "parity" на русский
Parity
прил.
  • паритетный
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Parity bit: even parity
Бит контроля по четности: положительная четность;
No parity error detecting bits shall be set.
Биты контроля по четности не задаются.
The size of digital words should be at least 7 bits and a parity bit.
Машинное слово должно включать не менее 7 битов и разряд контроля четности".
INT_005 The downloading interface shall use one start bit, 8 data bits LSB first, one even parity bit and 1 stop bit.
INT_005 Порядок загрузки данных через интерфейс: один стартовый бит, 8 битов данных начиная с младшего бита, один бит контроля по четности, один стоп-бит.
And one evening he said to me, “Why are you guys so insistent on this parity rule?
И однажды вечером он спросил у меня: — А почему вы, ребята, так цепляетесь за этот закон четности?
So I got up and said, “I’m asking this question for Martin Block: What would be the consequences if the parity rule was wrong?”
Я встал и произнес: — Я хотел бы задать вопрос от имени Мартина Блока: что произойдет, если закон четности окажется неверным?
Some showed electrons coming out of the nuclei spun to the left, and some to the right, and there were all kinds of experiments, all kinds of interesting discoveries about parity.
Кто-то показал, что электроны вылетают из ядра закрученными влево, кто-то — что вправо, в общем, экспериментов ставилось многое множество и открытий, связанных с нарушением закона четности, тоже совершалось немало.
Anyway, the discovery of parity law violation was made, experimentally, by Wu, and this opened up a whole bunch of new possibilities for beta decay theory, It also unleashed a whole host of experiments immediately after that.
Так или иначе, Ву получила экспериментальное доказательство нарушения закона четности и это открыло перед теорией бета-распада массу новых возможностей. Не говоря уже о множестве экспериментов, которые начали после этого открытия ставиться.
But nobody would allow that, because there is a law called the parity rule, which is based on the assumption that all the laws of physics are mirror-image symmetrical, and says that a thing that can go into two pions can’t also go into three pions.
Однако ее никто допускать не желал, поскольку существует закон четности, основанный на положении, согласно которому все законы физики обладают зеркальной симметрией, и он гласит, что, если частица распадается на два пиона, то на три она распадаться не может.
Norm Ramsey asked me if I thought he should do an experiment looking for parity law violation, and I replied, “The best way to explain it is, I’ll bet you only fifty to one you don’t find anything.” He said, “That’s good enough for me.”
Норм Рамзей поинтересовался: как я считаю, не следует ли ему попытаться экспериментально доказать нарушение закона четности, — я ответил: — Я вам так скажу: готов поставить пятьдесят против одного, что ничего вы не обнаружите. Он сказал: — Меня такое пари устраивает.
Gender parity
Гендерный паритет
- Purchasing Power parities
- паритеты покупательной способности
IV. Full parity
IV. Полный паритет
Gender Parity Index
Индекс гендерного паритета
Purchasing power parity
Паритет покупательной способности
The option chosen was parity.
В итоге был выбран паритет.
(iii) Gender parity;
iii) гендерный паритет;
Gender parity within UNDP
Гендерный паритет в ПРООН
a/ Purchasing power parity.
a/ Паритет покупательной способности.
Is that a sterile concept of parity?
Разве такая концепция паритета бесплодна?
I want parity.
Мне нужен паритет.
I'm offering you parity.
Я предлагаю Вам паритет.
We have no interest in parity.
Нас не интересует паритет.
Good, you know what parity is.
Отлично, ты знаешь, что такое паритет.
that she has parity with this country in the air.
Германия объявила, что добилась паритета с нами в воздухе.
If we develop our own weapon, we will have parity with the Nazis.
Получив собственное оружие... Мы восстановим паритет с нацистами.
I wish for parity with the Nazis, to balance the power, to maintain the peace.
Я желаю паритета с нацистами. Баланса сил, который закрепит мир.
Ostrov's been bankrupting his economy, trying to get back to military parity with the West.
Остров может обанкротить всю экономику, лишь бы вернуть себе военный паритет с западом.
паритетный
прил.
The Treaty is structured on a strict basis of parity.
Договор сформирован строго на паритетной основе.
The parity index at entry is 0.92.
Паритетный индекс при поступлении в среднюю школу равен 0,92.
Strict parity has been maintained in all of its provisions.
Все его положения сформированы строго на паритетной основе.
At the higher education level, the parity index is 0.64.
Паритетный индекс в системе высшего образования составляет 0,64.
Regional disparities in the parity index have been greatly reduced.
Региональные различия паритетного индекса значительно сократились.
Second, this issue should be marked by parity in negotiations.
Во-вторых, эта проблема должна быть отмечена паритетностью в рамках переговоров.
Here again, gender parity is the object.
В данном случае цель также заключается в том, чтобы достичь паритетной представленности женщин и мужчин.
Service(s) to be carried out on a parity/reciprocity basis □
4. Перевозка осуществляется (перевозки осуществляются) на паритетной основе/на основе взаимности □
There is a parity between United Kingdom and Falkland Islands (Malvinas) currency.
Валюта Соединенного Королевства и Фолклендских (Мальвинских) островов обращается на паритетной основе.
There is parity between the United Kingdom and Falkland Islands (Malvinas) currency.
Валюты Соединенного Королевства и Фолклендских (Мальвинских) островов обращаются на паритетной основе.
The Gender Parity Commission monitors compliance with the Gender Parity Act.
Комиссия по вопросам гендерного равенства следит за исполнением Закона о гендерном равенстве.
The law on parity:
Законопроект о равенстве
A. Gender parity
A. Гендерное равенство
:: Parity in community life
Обеспечение равенства в общественной жизни
:: Parity in political life
Обеспечение равенства в политической жизни
Gender parity in primary and secondary education should be on track for full parity by 2009.
Динамика показателей равенства полов в сфере начального и среднего образования должна быть достаточно высокой для того, чтобы можно было достичь полного равенства к 2009 году.
1. Parity before the law
1. Равенство перед законом
3. Parity in the civil service
3. Равенство на государственной службе
GPI Gender Parity Index
ИГР индекс гендерного равенства
Zeke, our local was the first to insist on parity for black and white for wages.
Зик, наш местный профсоюз был первым, настоявшим на равенстве зарплат для чёрных и белых.
Achieving parity with the host authority standards;
e) обеспечение соответствия стандартам, установленным принимающими странами;
(a) Achieve parity of UNRWA services with host authority and international standards;
а) обеспечение соответствия услуг, оказываемых БАПОР, стандартам принимающих стран и международным стандартам;
(a) To achieve parity of UNRWA services with host authority and international standards;
a) обеспечение соответствия услуг, оказываемых БАПОР, стандартам принимающих стран и международным стандартам;
Noise limits were set to give parity with existing Noise Insulation Regulations applying to roads.
Были установлены предельные уровни шума по аналогии с существующими правилами по шумовой изоляции, которые применяются на автомобильном транспорте.
Moreover, by analogy with the extension of Lomé benefits to non-ACP LDCs, consideration might be given to the extension of "NAFTA parity" to all LDCs on a non-reciprocal basis.
Кроме того, по аналогии с распространением льгот в рамках Ломейской конвенции на другие НРС, помимо стран АКТ, возможно, следует изучить вопрос о распространении сопоставимых льгот НАФТА на все НРС на невзаимной основе.
Mr. Macdonald (Canada) said that, since it had not been considered necessary to insert a new recommendation in the light of paragraph 93, it should not be necessary, by parity of reasoning, to insert a new recommendation in the light of paragraph 94.
6. Г-н Макдональд (Канада) говорит, что, по-скольку не было признано необходимым включать новую рекомендацию с учетом пункта 93, по аналогии нет необходимости включать и новую рекомендацию с учетом пункта 94.
In addition (and by parity of reasoning from the equivalent provision in article 31), distress should only be excluded if the situation of distress results, either alone or in combination with other factors, from a wrongful act of the State invoking it.
Кроме того (и по аналогии с эквивалентным положением в статье 31), бедствие должно исключаться лишь в том случае, если ситуация бедствия сложилась либо отдельно, либо в сочетании с другими факторами в результате противоправного деяния государства, ссылающегося на негоСм. пункт 261 выше.
One expert referred to the proposal in the informal background note prepared by the UNCTAD secretariat (UNCTAD/SG/AC.1/Misc.1) that by analogy with the extension of Lomé benefits to non-ACP LDCs, consideration might be given to the extension of "NAFTA parity" to all LDCs on a non-reciprocal basis.
52. Один эксперт сослался на предложение, которое содержится в неофициальной справочной записке, подготовленной секретариатом ЮНКТАД (UNCTAD/SG/AC.1/Misc.1), и касается того, что по аналогии с распространением льгот в рамках Ломейской конвенции на другие НРС, помимо стран АКТ, возможно, следует изучить вопрос о распространении сопоставимых льгот НАФТА на все НРС на невзаимной основе.
On the question of modifications of the Penal Code, it is generally accepted that, in accordance with the principle of parity, the Act on money-laundering is of equal value to the act establishing the Penal Code.
Что касается изменений в положениях Уголовного кодекса, то, по общему мнению, в рамках параллелизма форм закон об отмывании и закон об уголовном кодексе имеют одинаковую силу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test