Перевод для "offered it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In fact, the very opposite has occurred and the assistance that could have been offered those countries has been counteracted.
По сути, произошло обратное, и в вопросах помощи, которая могла быть предложена этим странам, возникли трудности.
What we are being offered is one week and, after a certain period of time, an additional week, which, Commission members have indicated, is clearly unacceptable.
Единственное, что нам смогли предложить, это одна неделя, а затем, после некоторого перерыва, еще одна неделя, что, как отметили члены Комиссии, совершенно неприемлемо.
Rather than work to resolve these issues, Iran has spurned the package of incentives these countries offered and repeatedly has refused to suspend its uranium enrichment and reprocessing activities.
Но вместо того чтобы работать над разрешением этих проблем, Иран отверг пакет инициатив, который был предложен этими странами, и неоднократно отказывается приостановить свою деятельность по обогащению и переработке урана.
It was noted that, in order to obtain the views and benefit from the expertise of those organizations, the Secretariat would organize a colloquium before the next session of the Working Group, in cooperation with INSOL and the IBA, as had been offered by those organizations.
Было отмечено, что для выяснения мнений и использования специального опыта этих организаций Секретариат до начала следующей сессии Рабочей группы организует коллоквиум в сотрудничестве с ИНСОЛ и МАА, как это было предложено этими организациями.
Some managers complained that more than once, a donor country has proposed to extend the financing of a JPO for an additional year, subject to a commitment from the organization that the JPO would be offered a regular post after the expiration of the extension.
47. Некоторые руководители жаловались на то, что не один раз страна-донор предлагала продлить финансирование МСС еще на один год при условии принятия организацией обязательства предложить этому МСС штатную должность по истечении срока действия продленного контракта.
- I'm only gonna offer it once.
- Я предложу это всего раз.
Or... We could offer it to Grubby's.
Мы можем предложить это Грабби.
Yeah, that's why I offered it.
Да, вот почему я предложил это.
I'm afraid I can't offer it.
Боюсь, я не смогу предложить этого.
Otherwise, I wouldn't have offered it.
Иначе я бы не предложил это.
- What I'm gonna do is offer it to Rachel.
Я предложу эту должность Рейчел.
How can I offer it to others?
Как же я могу предложить это остальным?
Did you really offer it to that asshole Charpentier?
Ты предложил этому гаду Шарпантье его купить?
Well, they offered it back to me. The "A" list, Ryan.
А они предложили это мне назад, Раян.
I offered it to someone, he turned it down.
Я предложил это место кое-кому, но он отказался.
I offered to withdraw this.
Я предложил убрать это.
each of the three Governments offering to host the Secretariat has offered a substantial contribution to support the Secretariat.
а) каждое из трех правительств, предложивших разместить у себя в странах секретариат, предложило произвести значительные взносы для поддержки секретариата.
Several delegations offered their support.
Несколько делегаций предложили свою поддержку.
Slovakia offered support in this regard.
Словакия предложила свою поддержку в этом отношении.
We offered them responsibly and seriously.
Предложили с ответственностью и серьезностью.
The delegation of Italy offered to host it.
Делегация Италии предложила провести его в ее стране.
Estonia offered to host that meeting.
Эстония предложила провести встречу у себя в стране.
Italy offered to provide financial support.
Италия предложила свою финансовую поддержку.
Britain and France - we announced this last year - have offered help, making available experienced diplomats and offering equipment and support.
Англия и Франция - мы объявили об этом в прошлом году - уже предложили помощь, предоставив опытных дипломатов и предложив технику и поддержку.
Italy offered to host the meeting.
20. Италия предложила взять на себя организацию этого Совещания.
Wilson was offered it and turned it down.
илсон предложили его и отвергла его.
Well, anyhow, I'm so delighted that I can offer it to you.
В общем, я ужасно рада, что могу предложить его вам.
I offered it to the King,but he thought it was a trick.
Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
When your baby is born, we will offer it up to those who came before us.
Когда твой ребенок родится, мы предложим его тем, кто был до нас.
If you turn down the promotion and he offers it to me, I'll take it.
Если ты откажешься от повышения и он предложит его мне, я приму его
Don't we have to wait for the OPO to offer it to the next person on the list?
А мы не должны дождаться пока ОТК предложит его следующему по списку?
I left it out for you to find since Damon was never going to offer it to you.
Это я оставила его для тебя, поскольку Деймон не собирался предложить его тебе.
But I offer it to you freely as barter for this drink and fine repast that must surely accompany it.
Но... я предложил его тебе в обмен за напиток и трапезу ему соответствующую.
I would recommend you accept this gift now, because he may not be in a position to offer it much longer.
Я бы рекомендовал вам принять этот дар сейчас, потому что он может быть не в состоянии предложить его потом.
The Allies, I suspect, would be more amenable to a truce if we offer it to them before they get to fucking Berlin!
я думаю, союзникам больше понравитс€ мысль о перемирии, если мы предложим его до того, как они войдут в чертов Ѕерлин!
But once I was offered such a position.
Хотя однажды мне такой пост предложили.
Gania lit a cigarette and offered one to the prince.
Ганя закурил папиросу и предложил другую князю;
“Let me do that,” offered Harry, and he took the matches from her.
— Давайте я, — предложил Гарри, отбирая у нее спички.
He positively fled when I offered to crystal gaze for him—
Я как-то предложила ему поглядеть в магический кристалл, так он просто сбежал…
He immediately offered to fetch her others—all that his library afforded.
При этом Бингли предложил показать ей другие книги, хранящиеся в библиотеке.
He offered me fifty dollars, but I told him I wasn’t worried about the money.
Он предложил мне пятьдесят долларов, однако я сказал, что деньги меня не волнуют.
But to his greatest amazement, she never once spoke of it, never once even offered him the Gospels.
Но, к величайшему его удивлению, она ни разу не заговаривала об этом, ни разу даже не предложила ему Евангелия.
I know very well how you--half a year since--offered her your hand before everybody.
Я знаю, как вы, полгода назад, при всех предложили ей вашу руку.
Neither Frodo nor Sam refused anything that was offered, nor a second, nor indeed a third helping.
Фродо и Сэм живо уплели все, что им предложили, не отказались от добавки, а потом и еще от одной.
He drew me into his office, remarking in a reverent voice that it was a sad time for all of us, and offered me a cigar.
Он увлек меня в свой кабинет, сказал почтительно приглушенным голосом, что сегодня печальный день для всех нас, и предложил мне сигару.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test