Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
MEETINGS OF INTEREST TO THE COMMITTEE
СОВЕЩАНИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС ДЛЯ КОМИТЕТА
MATTERS OF INTEREST TO THE MEETING
ВОПРОСЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС ДЛЯ СОВЕЩАНИЯ
Recommendations of interest to UNDP
Рекомендации, представляющие интерес для ПРООН
The person of interest label is destructive.
Метка "представляющий интерес" разрушительна.
He's a person of interest.
Он просто представляет интерес для следствия.
This person of interest, he was a...
Этот человек, представляющий интерес, он был...
Only thing of interest was this letter.
Единственное, что представляет интерес - вот это письмо.
This is of interest to the Reality Defence Institute.
Это представляет интерес для Института Защиты Реальности.
Declare that he's not a person of interest.
Объявить, что он не представляет интереса для следствия.
Is he a person of interest to your department, sir?
Он представляет интерес для вашего отдела, сэр?
There's only one target of interest in this sector:
В этом секторе лишь одна цель, представляющая интерес:
I don't see how that can be of interest to you.
Не думаю, что для вас это представляет интерес
- This whole person of interest thing is a bit unorthodox.
- Всё это "представляет интерес для следствия" тоже довольно неординарно.
"M'Lord, the Sardaukar have . two persons in custody who might be of interest to you. They've caught the Duke's Master of Assassins." "Hawat? Thufir Hawat?"
– Милорд, сардаукары захватили… двоих людей, которые могут представлять интерес для вас. И второй – это старший асассин покойного герцога. – Хават? Суфир Хават?!
This is in the interest of the parties, in the interest of the region, and in the interest of international peace and security.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам международного мира и безопасности.
This is in the interests of the parties, in the interests of the region, and in the interests of international peace and security.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам поддержания международного мира и безопасности.
Global interests are national interests.
Глобальные интересы -- это национальные интересы.
Public interest versus private interest
с) Общественные интересы и частные интересы
Not every Israeli interest is at odds with Palestinian interests.
Не все интересы Израиля идут вразрез с интересами Палестины.
It is in the interest of us all and in the interest of our collective survival.
Это в интересах всех нас, в интересах нашего общего выживания.
The interests of society shall take precedence over private interests.
Общественные интересы преобладают над интересами личными.
Public interest must be balanced against the interest of the individual.
Интересы общества должны быть сбалансированы с интересами отдельного лица.
The interest protected by the exception is weighed against the interests of open government, i.e. public interest and not the interest of the individual making the request.
Интересы, отстаиваемые путем изъятия, оцениваются с учетом требований открытой системы государственного управления, т.е. общественных интересов, а не интересов отдельного лица, делающего запрос.
In no case shall the interests of the individual prevail over the general interest.
Интересы частных лиц не могут быть выше интересов общества.
Slight jolt of interest.
Небольшое столкновение интересов.
What conflict of interest?
Какой конфликт интересов?
No conflict of interest.
Никакого конфликта интересов.
It's a conflict of interest.
Это конфликт интересов.
There's a conflict of interest.
Классический конфликт интересов.
There's a lot of interest.
Многие интересуются этим.
It's the conflict of interest.
Тут конфликт интересов.
Create a conflict of interest.
Создай конфликт интересов.
Just a person of interest.
Просто человек интересен.
We have lots of interests.
Наши интересы обширны.
Is never interested in what interests everyone else at a given moment.
Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются.
But the reverse of this is their interest as merchants. As sovereigns, their interest is exactly the same with that of the country which they govern.
Но ее интересы как купца прямо противоположны этому. В качестве государя она имеет интересы, совершенно совпадающие с интересами страны, управляемой ею.
“And how come you’re interested in Tom?”
— А почему вас интересует Том?
“A what?” said Harry, interested.
— Кто? — с интересом переспросил Гарри.
Well, this would interest you.
– Так для вас это может представить интерес.
He interests me, very much so!
Интересует он меня, очень!
Why does it interest me! What a question!
Почему меня интересует!
Their interest is, in this respect, directly opposite to that of the great body of the people.
Их интерес в этом отношении прямо противоположен интересу главной массы народа.
The interest of our American colonies was regarded as the same with that of the mother country.
Интересы наших американских колоний признавались тождественными с интересами метрополии.
The wizard was surveying him with great interest.
Волшебник глядел на него с большим интересом.
It is not a case of putting global interests ahead of national interests.
Вопрос заключается не в том, чтобы предпочитать глобальные интересы интересам национальным.
The way it functioned was very interesting.
Способ функционирования Пищематика очень интересен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test