Перевод для "of all" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All or almost all
Все или почти все
- Of all days...
- Из всех дней...
- Of all the stubborn...
- Из всех упрямцев...
Of all the lousy...
Из всех мерзавок...
- Of all the impudent...
- Из всех нахальных...
- Of all the insensitive--
-Из всех нечувствительных...
Of all the units...
Из всех лотов...
Of all the places...
Из всех мест...
Of all the irresponsible...
Из всех безответственных...
Of all the galleries...
Из всех галерей...
Of all the stupid...
Из всех дебильных...
And that’s the end of all of us, of Lórien, and Rivendell, and the Shire and all.
Тут нам всем и конец – конец Лориэну, Раздолу, а Хоббитании уж и подавно.
All is loose, soft, limp--we are all of us limp....
всё размягчилось, всё упрело и все упрели! Все, все, все мы упрели!..
Not all rules were appropriate for all places at all times.
Не все нормы могут применяться в любом месте и в любое время.
Spain participates in all - all - the instruments in the system, has signed all - all - the conventions and is a member of all the main forums to combat proliferation.
Испания участвует во всех без исключения инструментах системы, подписала все без исключения конвенции и является членом всех основных форумов по борьбе с распространением.
First of all...
Ну... прежде всего...
OF ALL PEOPLE...
- труднее всего представить...
But most of all...
Но больше всего...
Well, of all the...
Ну, из всего...
Me first of all...
— Прежде всего меня.
That's best of all.
Это лучше всего.
first of all, hello.
прежде всего, здравствуйте.
And worst of all...
И хуже всего...
Least of all, you.
Меньше всего, вам.
- Soph most of all.
- Соф больше всего.
by proving to her that all these modesties are nonsense? “Not at all!
доказываете ей, что все эти стыдливости вздор?.. — Совсем нет!
And what were they, all, all those torments of the past!
Да и что такое эти все, все муки прошлого!
First of all he ridicules the muddled ideas of the Proudhonists, who call themselves "anti-authoritarians", i.e., repudiated all authority, all subordination, all power.
Он высмеивает прежде всего путаницу мысли у прудонистов, которые звали себя «антиавторитаристами», т. е. отрицали всякий авторитет, всякое подчинение, всякую власть.
And that was the end of it all.
Тем все покамест и кончилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test