Перевод для "necessarily are" на русский
Примеры перевода
This is not necessarily the case.
Это не обязательно так.
But this is not necessarily the case.
Однако это не обязательно.
Transparency necessarily implies:
Транспарентность в обязательном порядке предполагает:
This, in their view, was not necessarily desirable.
Это, по их мнению, не является обязательно желательным.
Every religion necessarily remains imprinted in a cultural setting, just as each culture necessarily has a religious dimension.
Любая религия обязательно вписывается в культурный контекст так же, как любая культура обязательно имеет религиозное измерение.
Not every change is necessarily for the better.
Не все перемены обязательно перемены к лучшему.
This has necessarily to be centralized.
Эта работа должна быть в обязательном порядке централизована.
This may not necessarily be the case.
Однако дело не обязательно обстоит таким образом.
18. Certain delegations opposed the replacement of "ipso facto" with "necessarily", on the ground that "necessarily" is less incisive.
18. Некоторые делегации выступили против замены выражения "ipso facto" словом <<обязательно>> на том основании, что слово <<обязательно>> является менее категоричным.
These roles are not necessarily mutually exclusive.
Эти функции не обязательно носят взаимоисключающий характер.
The former are always and necessarily beneficial; the latter always and necessarily hurtful.
Первое всегда и обязательно благотворно, второе всегда и обязательно вредно.
Uncertainty, however, does not seem to be necessarily inherent in the nature of such taxes.
Однако неопределенность не представляется обязательно присущей характеру таких налогов.
I answer, that the trade with the alehouse is not necessarily a losing trade.
На это я отвечаю, что обмен с кабаком отнюдь не обязательно представляет собою убыточную торговлю.
But then he goes on to say that we are not necessarily obliged to regard experience as human experience.
Но затем он говорит, что под опытом вовсе не обязательно непременно понимать опыт человека.
the trade which cannot be carried on but by means of a bounty being necessarily a losing trade.
торговля, которую можно вести только при существовании вывозной премии, обязательно должна быть убыточной торговлей.
The rise in the price of the taxed commodities will not necessarily occasion any rise in the wages of labour.
Повышение цены облагаемых предметов не вызовет обязательно повышения заработной платы рабочих.
“Not necessarily,” said Lupin. “Jinxes go in and out of fashion like everything else.”
— Вовсе не обязательно, — сказал Люпин. — Заклинания входят в моду и выходят из нее подобно всему остальному.
But the rents of every class of houses for which the competition was diminished would necessarily be more or less reduced.
Но рента с домов всех категорий, спрос на которые уменьшился, обязательно более или менее понизится.
“A weapons going to be a lot bigger than the Stone, though!” said Ron. “Not necessarily,” said Fred.
— Оружие наверняка покрупней размером, чем камень, — заметил Рон. — Не обязательно, — возразил Фред.
The proprietor of stock is properly a citizen of the world, and is not necessarily attached to any particular country.
Собственник капитала является в сущности гражданином всего мира и отнюдь не обязательно связан с какой-либо отдельной страной.
Several experts emphasized that these approaches were not necessarily mutually exclusive.
Несколько экспертов подчеркивали, что эти подходы не обязательно являются взаимоисключающими.
This is not necessarily a passive or indirect role.
Эта роль не обязательно является пассивной или косвенной.
There was no implication that the foreigner was necessarily a criminal or dangerous.
Из этого не следует, что иностранец обязательно является уголовником или он опасен.
A single deadline was not necessarily the best option.
Единый срок не обязательно является наилучшим выбором.
Consistent and comparable information is not necessarily transparent.
19. Последовательная и сравнимая информация не обязательно является транспарентной.
The options identified here are not necessarily exhaustive.
Варианты, перечисленные в настоящем документе, не обязательно являются исчерпывающими.
Low reported values had not necessarily reflected reality.
Представленные низкие значения не обязательно являются объективными.
However, as noted above, this may not necessarily be determinative of the issue.
Но, как отмечалось выше, этот фактор не обязательно является определяющим.
They are not, however, necessarily the most effective for learning.
Однако они вовсе не обязательно являются наиболее эффективными с точки зрения обучения.
Crop year is not necessarily an indicator of product quality.
Год сбора урожая не обязательно является показателем качества продукта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test