Перевод для "middle" на русский
Middle
прил.
Middle
сущ.
Middle
гл.
  • помещать в середину
  • подавать мяч на середину поля
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Realschule (middle secondary track)
"Реальшуле" (средний уровень среднего образования)
Junior/Middle
Младшие/средние
Middle Shabelle
Средний Шабелле
Private grants are heavily concentrated in low-to-middle and middle-income countries
Частные гранты в основном приходятся на страны со средним и ниже среднего уровнями доходов
Middle management
Среднее руководящее звено
Elementary --> Middle
Начальная --> Средняя школа
Population (middle class)
(средний класс)
Lower middle-income country
Страны со средним уровнем доходов (с уровнем дохода ниже среднего)
Higher middle-income country
Страны со средним уровнем дохода (с уровнем дохода выше среднего)
THE SITUATION IN THE MIDDLE EAST
ПОЛОЖЕНИЕ НА СРЕДНЕМ ВОСТОКЕ
- Middle-aged means the middle, Ethel.
- Средний - это средний, Этель.
Middle-management, middle of the batting order, middle of the road.
Руководитель среднего звена, игрок среднего звена, средний класс.
Russia's middle belt... The middle belt.
Средняя полоса России, средняя полоса.
I'm the middle in my grades, the middle on teams, the middle child...
Средняя в учебе, средняя в команде, я средняя среди детей...
- You want the medium or middle size?
- Среднюю или среднего размера?
Middle aged, tall.
Рослая, средних лет.
Middle class wanker.
Онанист среднего класса!
No, middle school.
Нет, средняя школа.
Middle cerebral artery.
Средняя мозговая артерия.
Middle-age practice?
Кризис среднего возраста?
It falls heaviest upon the middling rank.
Наибольшей тяжестью он ложится на средний класс.
The tavern was dirty, wretched, not even of a middling sort.
Трактир был грязный, дрянной и даже не средней руки.
The whole consumption of the inferior ranks of people, or of those below the middling rank, it must be observed, is in every country much greater, not only in quantity, but in value, than that of the middling and of those above the middling rank.
Следует заметить, что общее потребление низших классов населения, т. е. тех, которые стоят ниже среднего класса, во всех странах немного больше не только количественно, но и по стоимости, чем общее потребление среднего класса и класса, стоящего выше среднего.
The letter addressed to him was tied to the leg of the owl in the middle.
Послание, адресованное ему, было привязано к лапке средней совы.
The lady who was supposed to take care of me was a middle-aged woman.
Постояльцев обслуживала женщина средних лет.
The head of Job Anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole.
Голова Джоба Эндерсона, боцмана, появилась в средней бойнице.
The first of those remedies is the study of science and philosophy, which the state might render almost universal among all people of middling or more than middling rank and fortune;
Первое из этих средств заключается в изучении науки и философии, которое государство может сделать почти общераспространенным среди всех лиц среднего и выше среднего положения и состояния;
The middle daughter was now twenty-three, while the youngest, Aglaya, was twenty.
Средней было двадцать три года, а младшей, Аглае, только что исполнилось двадцать.
The duties upon foreign luxuries imported for home consumption, though they sometimes fall upon the poor, fall principally upon people of middling or more than middling fortune.
Хотя пошлины на иностранные предметы роскоши, ввозимые для потребления внутри страны, иногда ложатся на бедные классы, но главным образом они падают на людей среднего или более чем среднего достатка.
and I made out, even through the mist, that the middle man of this trio was the blind beggar.
Несмотря на туман, я разглядел, что средний в этом «трио» – слепой нищий.
one in the middle of the door;
в середине двери,
Middle of 2006
Середина 2006 года
One in the middle of the ramp;
одно − в середине аппарели,
(i) one in the middle of the door;
i) в середине двери;
Middle/end of 2012
Середина/конец 2012 года
Middle of July 2009
Середина июля 2009 года
Middle of June 2009
Середина июня 2009 года
We are in the middle of an ongoing process.
Мы находимся в середине проходящего сейчас процесса.
Population in the middle of the year Live-borns
Численность населения в середине года
Held the office until the middle of 1987.
Занимал эту должность до середины 1987 года.
Middle of the foot, middle of the knee, middle of the shoulder, dead center on the heart.
Середина ноги, середина плеча,середина колена, и смертельная - в сердце.
In the middle of the middle, as you can see.
В середине середине, как вы можете видеть.
In the middle!
Прямо по середине!
- Where's the middle?
- Где тогда середина?
Beginning, middle, end.
Начало, середина, конец.
Middle of the puddle.
До середины лужи.
- Fifth. In the middle.
- ѕ€того. ¬ середину.
virtues - in the middle!
Добродетель - в середине!
- I loved the middle...
-Мне понравилась середина--
Middle of the month
В середине месяца.
It’s the middle of the afternoon.
Сейчас середина дня.
Harry moved off into the middle of the room.
Он отошел на середину комнаты.
“Oh no… I think the Horcrux is in the middle.”
— О нет… Я думаю, что крестраж находится в середине озера.
The king was saying-in the middle of something he'd started in on-
Король говорил, – с чего он начал, не помню, а это была уже середина:
They squelched through the deepening mud to the middle of the pitch;
По глубокой грязи добрели до середины поля.
Harry pointed the wand into the middle of it. “Don’t move!”
Гарри направил в середину облака палочку: — Не двигаться!
“Owe you a ’pology,” grunted a voice from the middle of the smelly cloud.
— Звиняюсь, — прохрипело из середины вонючего облака.
“Who’s that?” she said sharply, pointing towards the middle of the staff table.
— А это кто? — резко спросила она, показывая на середину преподавательского стола.
all this chilly mist in the middle of July… It wasn’t right, it wasn’t normal…
Промозглый туман в середине июля… Неправильно это. Ненормально.
He gripped his wand tightly again and took up his position in the middle of the classroom.
Он снова стиснул палочку и вернулся на середину кабинета.
сущ.
- You're getting a little soft around the middle, Jai. - Mmm-hmm.
Я смотрю, ты немного прибавил в талии, Джай.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test