Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
>= 45 metres < 100 metres
>=45 метров <100 метров
Each unit is approximately 12 metres by 3.6 metres (43 square metres) - about 7.2 square metres per person.
Каждое жилище имеет размеры примерно 12 метров на 3,6 метра (43 квадратных метра), то есть на каждого человека приходится около 7,2 квадратных метра.
It is two metres wide and 600 metres long.
Он представляет собой проход шириной в 2 метра и длиной в 600 метров.
Three satellites with an imaging resolution of 2.5 metres panchromatic, 10 metres multi-spectral and 20 metres hyper-spectral;
три спутника с разрешением 2,5 метра для панхроматической съемки, 10 метров - для мультиспектральной съемки и 20 метров - для гиперспектральной съемки;
4. 150 metres <= Height class 4 < 200 metres;
4. 150 метров <= Класс высоты 4 < 200 метров;
Every cell was about one metre by two metres.
Размеры этих камер не превышали двух метров в длину и одного метра в ширину.
Altitude (metres)
Высота (в метрах)
cubic metre
кубический метр
About two metres.
В двух метрах.
Two metres tall?
Два метра ростом?
Another four metres.
Еще четыре метра.
Depth is 2200 metres. Speed 1.5 metres per second.
Глубина 2200 метров, скорость 1.5 метра в секунду.
Eighty metres, increasing.
80 метров, и увеличивается.
Erm, test tube, seven metres. Used condom, 15 metres.
Пробирка, в семи метрах, использованный презерватив, в 15-ти метрах.
Time by the metre.
Время - в метрах.
It's about two metres...
Всего два метра...
Higher! To 150 metres!
Сто пятьдесят метров.
- About ten metres, sir.
- Около десяти метров.
Beneath it lay uncovered a huge starship, one hundred and fifty metres long, shaped like a sleek running shoe, perfectly white and mindboggingly beautiful.
Под куполом стоял гигантский звездолет, по форме напоминавший глянцевую кроссовку, длиной в сто пятьдесят метров, ослепительно белый и умопомрачительно красивый.
There just isn't any mechanism in the human nervous system to turn the eye into a light metre.
Просто нет никакой возможности для нервной системы человека превратить глаз в измеритель освещенности.
Installation of electricity supply metre
Установка счетчика расхода электроэнергии
As a result, more and more consumers are measuring their own consumption levels by installing the necessary metres.
В результате все больше и больше потребителей измеряют собственный уровень потребления, устанавливая необходимые счетчики.
The case in point was the relative lack of interest of some regulated operators in smart metres.
23. В качестве примера говорилось об относительной незаинтересованности некоторых регулируемых операторов к установлению "умных" счетчиков.
Assistance in installing metres for lowincome residents has been provided by Estonian Gas Ltd. and local governments.
Помощь в установлении счетчиков для жильцов с низким доходом предоставляется эстонской компанией "Газ лимитед" и органами местного самоуправления.
In such cases, the counting posts are included in automatic metre groups with similar annual traffic profile characteristics, and it is these that are used as a basis for calculation.
Тогда пункты учета включаются в группы автоматических счетчиков с аналогичными годовыми характеристиками структуры движения, и именно их данные используются в качестве основы для расчетов.
One of the challenges highlighted above demonstrates this need for targeting of resources: while potentially necessary for long-term sustainability of the sector, the introduction of metred service delivery at cost price can have discriminatory effects.
Одна из высвеченных выше проблем подтверждает необходимость такого распределения ресурсов: будучи потенциально необходимым для долгосрочной устойчивости сектора, введение оплаты оказываемых услуг по счетчику может иметь дискриминационные последствия.
Several automatic posts, equipped with electronic counters and magnetic-loop metres, were implemented in order to collect traffic data from every single hour of the year and to classify this data in light vehicle traffic and heavy vehicle traffic.
Для сбора транспортных данных за каждый отдельный час года и классификации этих данных по категориям транспортных средств малой и большой грузоподъемности были задействованы некоторые пункты автоматического учета, оснащенные электронными счетчиками и магнитно-петлевыми датчиками.
The guidance function shall be adopted for approaches to crossings, bus stops, public buildings, etc.; the warning function shall give protection for blind people against obstacles such as trees, parking metres, notice boards, etc., along the pavement.
Покрытие для ориентации необходимо применять вблизи перекрестков, автобусных остановок, общественных зданий и т.д. покрытие для предупреждения слепых должно защищать их от таких препятствий, как деревья, счетчики времени стоянки, рекламные щиты и т.д., расположенные вдоль тротуаров.
My dear God, gas metres!
ћой Ѕог, газовые счетчики!
Gas metres on a lord's legs.
√азовые счетчики на ногах лорда.
The observer taking the measurements shall take up position so as to avoid influencing the metre readings.
Наблюдатель, проводящий измерения, должен находиться в таком месте, чтобы не оказывать влияния на показания измерительных приборов".
In order to compensate for inaccuracies of the measuring equipment, the metre reading is reduced by 1 dB(A), and the reduced value is taken as the result of measurement.
С учетом неточности показаний измерительных приборов полученные значения уменьшают на 1 дБ(А), и уменьшенное значение принимают за результат измерения.
The existence of non-performing, highly energy-intensive heavy industries, as well as the lack of modern equipment and no metres or control devices explain these high rates, especially in the CIS countries.
Существование малоэффективной высокоэнергоемкой тяжелой промышленности, а также отсутствие современного оборудования и контрольно-измерительных приборов приводят к повышению уровня энергоемкости, особенно в странах СНГ.
сущ.
Each cell measured approximately 10 square metres.
Каждая камера была размером примерно в 10 м2.
An area of 64,819,740 square metres remains to be cleared.
Таким образом, останется обработать площадь размером 64 819 740 кв.м.
- How big is your boat? - Twelve metres.
-А какого размера твой парусник?
"To fully understand poetry we must first be fluent... "with its metre rhyme and figures of speech.
Чтобы понять поэзию до конца, необходимо разобраться с ее размером, рифмой и речевыми оборотами.
Mr Hopkins you may agree with him thinking "Yes we should simply study our Mr Pritchard... "and learn our rhyme and metre and go quietly about the business... of achieving other ambitions."
Мистер Хопкинс, Вы, возможно, согласитесь с ним, рассуждая, что "Да, мы просто должны учиться по нашему учебнику мистера Причарда учить рифму и размер и начинать думать о том, как воплотить другие планы."
If the difference between ambient and measured noise-levels is between 10 and 16 dB(A), the appropriate figure shall be subtracted from the value recorded by the sound-level metre, in accordance with the following graph:
Если разница между внешними и измеряемыми уровнями шума составляет 10-16 дБ(А), то соответствующее число вычитается из зарегистрированной шумомером величины в соответствии со следующим графиком:
In principle, the use of current metres is permitted to determine the speed of the vessel relative to the water during the stopping manoeuvre, if this enables the sequence of movements and measurements described above to be recorded.
В принципе для определения скорости судна по отношению к воде в ходе маневра остановки допускается использование забортного лага, если таким образом можно фиксировать, как указывалось выше, изменение скорости движения и измеряемые данные.
For example, the project to phase out the use of chlorofluorocarbons (CFCs) in metred-dose inhalers in Cuba was approved at the forty-first Meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, to be implemented by the Government of Cuba with the assistance of UNDP.
Например, на сорок первом заседании Исполнительного комитета Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола был утвержден проект по постепенному прекращению использования хлорфторуглеродов (ХФУ) в дозированных ингаляторах на Кубе, который должен был осуществляться правительством Кубы с помощью ПРООН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test