Перевод для "matter so" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All values, even the freedom of expression, which seem to matter so much in Europe and in the United States, and to be so important, have been sacrificed at the altar of Zionism.
Все принципы, даже свобода выражения мнения, которые, по-видимому, так много значат в Европе и в Соединенных Штатах Америки и так важны для них, принесены в жертву на алтарь сионизма.
It was also vital to provide staff with a clear understanding of the functions of the different offices responsible for ethics, grievances, staff conduct and discipline, and other personnel matters, so that they knew where to raise their concerns.
Важно также добиваться того, чтобы персонал четко представлял функции, выполняемые различными подразделениями, которые занимаются вопросами этики, жалобами, поведения персонала и дисциплины и другими кадровыми вопросами, с тем чтобы сотрудники знали, куда они могут обращаться с вопросами, вызывающими у них обеспокоенность.
Would that matter so much, John?
Неужели это так важно, Джон?
Why does it matter so much, zelena?
Почему это так важно, Зелина?
Why does this matter so much to you?
Почему тебе это так важно?
If it matters so much to you.
Если для тебя это так важно...
Why does it matter so much to you?
Почему это для тебя так важно?
I mean, it doesn't... matter so much.
О чем-то, что не так важно.
Thomas, I realised why it matters so much to me, being in the school.
Томас, я поняла, почему школа так важна для меня.
And it's great, you know, 'cause all the stuff doesn't matter so much. It's just...
И это замечательно, понимаешь, потому что остальное не так важно.
I matter so much you even get someone else to buy my present!
Я так важна для тебя, что ты поручаешь другому человеку купить мне подарок!
I don't know why it matters so much to me to be trusted, sir, but it does.
Не знаю, почему мне так важно, чтобы мне доверяли, сэр, но это так.
That matters, so... thank you.
Это важно. Так что...
That's all that matters, so you can go.
И это для нас самое важное. Так что уезжай.
The truth matters,so tell it,no matter what.
Защищайте то, во что вы верите. Правда важна, так что рассказывайте ее. Не смотря ни на что.
I mean, you knew what he was doing, that he was in the drug trade, and you were the sheriff, but that didn't, like, really matter, so I never quite understood that part,
То есть, ты знал чем он промышляет, что он был замешан в наркоторговле, а ты был шерифом, но это было не особо важно, так что, я никогда толком не понимала эту часть, как это работает, твои...
I know what I don't want to do-- sit in front of a computer screen for 12 hours a day, analyze stock trends, make the rich richer and pretend it doesn't matter so I can go home,
Я знаю, чего не хочу делать... сидеть перед экраном компьютера в течение 12 часов в сутки, анализировать тенденции акций, делать богатых еще богаче, и делать вид, что это не важно, так что я могу идти домой,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test