Перевод для "marry into" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He informs his wife or wives that he wishes to marry.
4. он осведомляет свою жену или своих жен о своем намерении жениться.
The husband must inform his current wife(s) that he wishes to marry again.
Муж должен информировать свою нынешнюю жену (нынешних жен) о своем намерении снова жениться.
Of the 110 men with Liechtenstein citizenship who married in 2004, 57.2% married a foreigner.
Из 110 мужчин, являющихся гражданами Лихтенштейна и вступивших в брак в 2004 году, 57,2 процента женились на иностранках.
Muslim men may marry non-Muslim women but not the reverse.
Мусульмане-мужчины могут жениться на немусульманках, но не наоборот.
A waiting period was also imposed when, for example, a man wished to marry his wife's sister.
Период ожидания устанавливается также в тех случаях, когда, например, мужчина желает жениться на сестре своей жены.
Now girls do not expect their husbands to marry again.
Сейчас, выходя замуж, девушки надеются, что их мужья не будут повторно жениться.
A man could not be expected to marry his widowed sister-in-law.
Мужчина не обязан был жениться на вдове своего покойного брата.
Perpetrators of sexual assault were required to marry their victim.
По закону лицо, совершившее преступление на половой почве, должно жениться на потерпевшей.
I married into a drug cartel?
Я женился на наркоторговке?
Oh, that's right, I forgot, you married into money.
ты женился на деньгах.
And I want to marry into money.
А я хочу жениться на богачке.
Our son is marrying into a drug cartel.
Наш сын женится на наркокартеле.
Apparently, i married into carny folk.
Судя по всему я женился на цирке уродцев.
And, hey, you married into a cute family.
и, да, ты женился на миленькой семейке.
I will marry into your family any time.
Я женюсь на вашей семье в любое время.
Married into a small fortune, built it into Deckard.
Женился на небольшом капитале, вложил его в Декард.
I knew I would have to marry into the throne somewhere.
Я должен был жениться на королевской особе
And then one of the twins married into the Keegan's.
А потом один из близнецов женился на Киганах.
Maybe you promised to marry...
Жениться обещал, может быть…
Collins was wishing to marry you.
Ведь еще недавно мистер Коллинз хотел жениться на тебе.
And it would be a disgrace to marry so, eh?" "A great disgrace."
И жениться так стыдно? – Очень стыдно.
"I did not come to marry at all," replied the prince.
– Я приехал не для того, чтобы жениться, – ответил князь.
I—I made a grave mistake in marrying Tonks.
— Я совершил ошибку, женившись на Тонкс.
There is no danger of Wickham’s marrying Mary King. There’s for you!
Так вот, Уикхем не собирается жениться на Мэри Кинг!
Do not you know that Mr. Collins wants to marry Lizzy?
Разве вы не знаете, что мистер Коллинз хочет жениться на Лиззи?
He used to marry a new wife every day, and chop off her head next morning.
Бывало, каждый день женится на новой жене, а наутро велит рубить ей голову.
He wished to marry well, and, moreover, he was a keen admirer and judge of beauty.
Ему хотелось жениться хорошо; ценитель красоты он был чрезвычайный.
You's gwyne to marry de po' one fust en de rich one by en by.
Вы сперва женитесь на бедной, а потом и на богатой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test