Перевод для "marriageable" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A marriage contracted by a person below marriageable age may be considered invalid if the interests of the person below marriageable age so require.
Вступление в брак лица, не достигшего брачного возраста, может быть сочтено недействительным, если этого требуют интересы лица, не достигшего брачного возраста.
Giving in marriage of a girl under marriageable age
Выдача замуж девочки, не достигшей брачного возраста
narcotic substances Conclusion of a marriage agreement with a person under marriageable age
Заключение соглашения о браке с лицом, не достигшим брачного возраста
The Criminal Code also specifies criminal liability for giving a girl in marriage who is not of marriageable age (Article 168) and entering into a marriage with someone who is not of marriageable age.
Уголовный кодекс также предусматривает уголовную ответственность за выдачу замуж девочки, не достигшей брачного возраста (статья 168), и заключение брака в отношении лица, не достигшего брачного возраста.
Giving a girl in marriage when she is below marriageable age (art. 168)
выдача замуж девочки, не достигшей брачного возраста (ст. 168)
Men and women of marriageable age have the right to enter freely into marriage.
Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак.
- entering into marriage with a person who is under marriageable age (Art. 169);
- заключение брака в отношении лица, не достигшего брачного возраста (ст. 169);
There are no firm figures on the numbers of marriages of persons below the legal marriageable age.
Конкретных данных о количестве браков с лицами, не достигших брачного возраста, не имеется.
Men and women, on attaining marriageable age, have the right to enter freely into marriage.
Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право свободно вступать в брак.
154. Entry into actual marital relations with a person who has not reached marriageable age
154. Вступление в фактические брачные отношения с лицом, не достигшим брачного возраста
In a field were 1 0 girls, All marriageable girls.
В поле было 10 девушек, все достигшие брачного возраста.
In describing Mary the original Hebrew text uses the word 'alma', which means 'to a young woman of marriageable age', not the word 'bethela', which means 'virgin'.
В оригинальном иудейском тексте при описании Марии используется слово "альма", что означает "молодая женщина, достигшая брачного возраста", и не используется слово "бесела", что означает "девственница".
14. Servile marriage affects both adults and children.
14. От подневольных браков страдают как взрослые, так и дети.
15. Marriage is a major milestone on the path to adulthood.
15. Брак является важным этапом на пути вступления во взрослую жизнь.
Early marriages hamper children's growth into healthy adults.
Ранние браки не дают детям стать здоровыми взрослыми членами общества.
Such marriages can be arranged between two children or between a child and an adult.
Такие браки могут быть совершены между детьми или же между ребенком и взрослым человеком.
This provision entails an obligation for States to recognize as marriage the union of one adult man and one adult woman who wish to marry each other.
Это положение обязывает государства признавать брак как союз взрослого мужчины и взрослой женщины, желающих стать супругами.
Most prostitutes were adult women, and rape also occurred within the institution of marriage.
Большинство проституток - взрослые женщины, и изнасилования случались также в законном браке.
(a) The requirement of a matrimonial guardian (wali) as a condition to enter marriage by adult women;
а) требование наличия брачного опекуна (вали) в качестве условия для вступления в брак взрослых женщин;
96. Every mature person has the right to choose his/her partner for marriage.
96. Каждый взрослый человек имеет право выбирать партнера или партнершу для вступления в брак.
After reaching puberty and going through initiation rites, minors are deemed to be of marriageable age and old enough to take the responsibility of marriage.
Достигнув половой зрелости и пройдя обряды посвящения, несовершеннолетние считаются достигшими брачного возраста и достаточно взрослыми, чтобы выполнять обязательства, которые накладывает брак.
It is also open to persons who have attained their majority and are under threat of enforced marriage.
Это постановление также может выноситься в отношении взрослых лиц, которым угрожает брак по принуждению.
marriage is a contract between two adults
Брак - это договор двух взрослых людей...
She's officially an adult woman and ready for marriage.
Она официально взрослая женщина и готова к браку.
It's time for me to act like an adult in this marriage.
Пришло время действовать по-взрослому в этом браке.
One of us needs to be an adult in this marriage, and it's clearly not you.
Кто-то из нас должен быть взрослым в браке, и это явно не ты.
And I wanna know why grown men and women will risk their entire families just so they can have sex with someone outside of their marriage.
И я хочу знать почему взрослые мужчины и женщины рискуют своей семьей, только ради того что бы заняться сексом С кем нибудь на стороне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test