Перевод для "labored" на русский
Labored
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These individuals reported observing labored breathing and excessive salivation among a large proportion of the survivors.
По их словам, у значительной части жертв отмечалось затрудненное дыхание и повышенное слюноотделение.
776. Maternal deaths are mainly due to postpartum hemorrhage, hypertension and its complications, sepsis, obstructed labor and complications from abortions.
776. Основными причинами материнской смертности являются послеродовое кровотечение, гипертония и ее осложнения, заражение крови, затрудненная проходимость плода и последствия абортов.
The most common symptoms and signs documented included shortness of breath / labored breathing (87.5 %), blurred vision (75%), vomiting (62.5%), miosis (50%), and headache (50%).
Среди зафиксированных симптомов и признаков наиболее частыми были удушье/затруднение дыхания (87,5 процента), расфокусировка зрения (75 процентов), рвота (62,5 процента), сужение зрачков (50 процентов) и головная боль (50 процентов).
The reasons for dropping out are early marriage, poor living conditions (girls help do housework), sickness or need for long-term medical treatment, widows without careers depend on the labor of their young children, access to clean water, natural disasters like flood and drought; living far from schools like no female toilets and school materials, lacking means of transport, fear of security, poor teaching quality; poor physical infrastructure of schools, lack of teaching resource material and limited scholarships.
Причины отсева включают ранний брак, тяжелые условия жизни (девочкам приходится выполнять работу по дому), болезни или необходимость длительного медицинского лечения, тот факт, что неработающие вдовы живут за счет труда своих малолетних детей, затрудненный доступ к чистой воде, такие стихийные бедствия, как наводнения и засухи; проживание далеко от школы, отсутствие женских туалетов, школьных принадлежностей, средств транспорта, опасение за свою безопасность, низкое качество обучения; бедная инфраструктура и плохое физическое состояние школ, нехватка наглядных пособий для учебного процесса и ограниченное число стипендий.
Breathing's getting labored.
Дыхание становится затрудненным.
Where's The Labored Breathing?
Где затрудненное дахание?
Unconscious, labored breathing...
Без сознания, затрудненное дыхание...
[labored breathing] [footsteps echoing]
[Затрудненное дыхание] [Шаги эхом]
Disorientation, then labored breathing, convulsions.
Потеря ориентации, затруднение дыхания, конвульсии.
Oh, imbalance, disorientation, labored breathing. Right.
Нарушение равновесия, дезориентация, затрудненное дыхание.
- [Labored breathing] - It's almost over.
[Затрудненное дыхание] Тогда мы сообщим новости.
Decreased on the left side, labored but stable.
Есть затруднение слева, но в целом стабильно.
10-year-old male, breathing labored, possible allergic reaction.
Мальчик, 10 лет, затрудненное дыхание, возможно, аллергическая реакция.
So if I were to speculate as to the reason for your labored
И если судить по-вашему затрудненному дыханию, детектив...
прил.
It is difficult to prove discrimination based on labor.
Основывающаяся на трудовых отношениях дискриминациях трудно доказуема.
263. Labor Code prohibits the employer to place the employee in difficult and dangerous conditions for pregnancy or the baby.
263. Трудовой кодекс запрещает работодателю ставить работника в трудные и опасные с точки зрения беременности женщины или состояния ребенка условия.
Government Resolution No. 640/1999 on Measures to Support Employment of Persons Difficult to Place on the Labor Market (with a View to Persons Belonging to the Roma Community).
6. Резолюция правительства № 640/1999 о мерах по стимулированию занятости лиц, которых трудно трудоустроить на рынке труда (ориентированная на лиц, принадлежащих к общине рома).
The energy savings potential (ESP) of a particular sector or enterprise is difficult to calculate because the results depend on highly volatile factors like energy prices, taxes, and labor costs.
Потенциал экономии энергии (ПЭЭ) в конкретной отрасли или на конкретном предприятии подсчитать довольно трудно, поскольку результаты зависят от крайне неустойчивых факторов, таких, как цены на энергоресурсы, налоги и стоимость затрат труда.
9. "Without the right foothold from which to start out right in the labor market, young people are less able to make choices that will improve their own job prospects and those of their future dependents.
9. <<Без надежной основы для успешного дебюта на рынке труда молодым людям труднее сделать выбор, позволяющий улучшить их перспективы на получение работы, а также перспективы их будущих иждивенцев.
In 2001, the Cabinet endorsed a guideline to assist Thais who encounter trouble in foreign countries; the responsible agencies being the Ministry of Labor and Social Welfare, Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Public Health.
В 2001 году Кабинет одобрил руководство по оказанию помощи гражданам Таиланда, попавшим в трудную ситуацию в других странах; ответственность за оказание такой помощи была возложена на министерство труда и социального обеспечения, министерство иностранных дел и министерство здравоохранения.
Though Iran has not yet acceded to Convention No. 138, the rules of its labor law on a major concern of this Convention, that is the minimum age of work (15 years) and the minimum age of work for difficult and harsh jobs (18 years) conform to the provisions of the Convention.
И хотя Иран еще не присоединился к Конвенции № 138, содержащиеся в его Трудовом кодексе нормы в отношении главного предмета этой Конвенции - минимального возраста для приема на работу (15 лет) и минимального возраста допуска на трудные и вредные работы (18 лет) - находятся в соответствии с положениями этой Конвенции.
It was a very hard labor.
Это были очень трудные роды.
Labor-intensive like crazy. More difficult than the original.
Это трудней нарисовать, чем оригинал.
Peace demands the most heroic labor and the most difficult sacrifice.
"Мир требует самых героических усилий и самых трудных жертв".
You know, something I heard, that the labor pains are the hardest part, Danny.
Знаешь, я слышал, что схватки - самое трудное, Дэнни.
Declan can attest to how difficult it is to find a repairman on Labor Day.
Деклан может подтвердить, как трудно найти наладчика в День труда.
I hear if you keep staring at a Telecaster, it helps you endure even hard labor.
Да. Несмотря на то, что ему очень трудно, когда он смотрит на Телекастер.
I just think that if I could compare my father's struggles to that of the migrant laborers, that could really go a long way with the healing.
Словно сравниваю усилия отца и неквалифицированных мигрантов, показывая какой трудный путь ведет к выздоровлению.
Gavin Belson had to move heaven and earth to get our China plants up to a capacity of two million per day, and his negotiations with labor were extremely delicate.
- Гэвин Белсон сделал все возможное, чтобы вывести наши фабрики в Китае на выпуск двух миллионов в день, и переговоры с рабочими были невероятно трудны.
Her breathing was hoarse and labored, and it was as if something were gurgling in her throat.
Она хрипло и трудно дышала, что-то как будто клокотало в горле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test