Перевод для "joinder" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Joinder of crimes
Объединение преступлений
The Barayagwiza joinder
Объединение дела Бараягвизы с другими делами
Media case (joinder)
объединенные в одно производство)
"Cyangugu Case" (joinder)
<<Дело Сиангугу>> (дела, объединенные в одно производство)
"Butare Case" (joinder).
<<Дело Бутаре>> (дела, объединенные в одно производство).
"Government Case" (joinder)
<<Дело правительства>> (дела, объединенные в одно производство).
10 cases: joinder
30 дел разрешены в результате объединения их в одно производство с другими жалобами
Procedural issues: Joinder of communications
Процедурные вопросы: объединение сообщений
Joinder of accused in one indictment
Объединение обвиняемых в одном обвинительном заключении
f) Disposition of joinder motions.
f) Рассмотрение ходатайств об объединении дел.
You've already made your objection to the joinder very clear, Miss Sawyer, so if you're trying to pull one of your courtroom tricks...
Вы уже высказали своевозражение в отношении объединения дел, Мисс Сойер, и если вы пытаетесь использовать один из ваших приемов в суде...
As regards paragraph 3, it was suggested that joinder of accused and joinder of crimes should be addressed in the rules of procedure.
266. В отношении пункта 3 было отмечено, что соединение дел обвиняемых и соединение преступлений должно рассматриваться в правилах процедуры.
3. Joinder of admissibility and merits
3. Соединение приемлемости и существа
Bizimungu et al. case (joinder)
Дело <<Бизимунгу и др.>> (соединение в одном
There is however no provision for the joinder of charges against a single accused person.
Однако в нем отсутствует положение о соединении обвинений против одного обвиняемого.
6. Joinder proceedings for Nahimana/Ngeze, 21 October 1999.
6. Слушание по вопросу о соединении производства по делам Нахиманы/Нгезе, 21 октября 1999 года.
80. On 15 February 2000, the Trial Chamber granted Vuković's motion for joinder.
80. 15 февраля 2000 года Судебная камера удовлетворила ходатайство Вуковича о соединении дел.
In addition, the anticipated resolution of the joinder issue will result in larger trials with multiple defendants.
Кроме того, ожидаемое урегулирование вопроса о соединении дел приведет к расширению судебных процессов с участием многих ответчиков.
The rate of arrests and the joinder of accused are factors that will influence the actual number of new trials.
Показатели арестов и соединение дел являются факторами, которые влияют на фактическое число новых судебных разбирательств.
Moreover, the Court ruled on several complex incidental proceedings, such as admissibility of counterclaims and requests for joinder.
Кроме того, Суд вынес решение по нескольким сложным сопутствующим процедурам, таким как допустимость встречных исков и просьб о соединении дел.
Trials of multi-defendant joint indictments, and joint trials pursuant to motions for joinder of accused
Процессы по делам нескольких обвиняемых, указанных в совместных обвинительных заключениях, и совместные процессы согласно ходатайствам о соединении дел обвиняемых в единое производство
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test