Перевод для "it incur" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(c) The costs UNOPS will incur to transfer to IMIS.
с) расходы, которые понесет УОП ООН в связи с подключением к КСУИ.
Consequently, no additional expense would be incurred by the United Nations.
Поэтому Организация Объединенных Наций не понесет никаких дополнительных расходов.
We shall also indicate whether the other party will incur (fair) costs for the issue of such information.
Мы будем также указывать, понесет ли другая сторона (справедливые) издержки в связи с сообщением такой информации.
As the projects are funded almost entirely by contributions from the national Government, no significant losses are expected to be incurred by UNDP.
Поскольку эти проекты финансируются почти исключительно за счет взносов национального правительства, ПРООН, как ожидается, не понесет значительных убытков.
In the latter situation, neither organization would incur international responsibility for a given unlawful act under draft article 13.
В последней ситуации, согласно проекту статьи 13, ни одна из организаций не понесет международную ответственность за данное противоправное деяние.
The concessionaire will require assurances that it will not incur additional cost or liability for delay resulting from variations sought by the contracting authority.
12. Концессионеру потребуются гарантии в отношении того, что он не понесет дополнительных расходов или ответственности из-за задержек, связанных с внесением изменений по просьбе организации-заказчика.
The Government is expected to incur costs relating to training, compliance and enforcement of up to Can$1 million per year initially.
Как ожидается, на первоначальном этапе правительство понесет затраты в размере до 1 млн. канадских долларов, связанные с обучением, выполнением и контролем за соблюдением.
As the projects are funded almost entirely from contributions by the national government, no significant losses are expected to be incurred by UNDP.
Поскольку проекты, о которых идет речь, практически полностью финансируются за счет взносов правительства страны их осуществления, не ожидается, что ПРООН понесет сколь-нибудь существенные убытки.
The contractor failed to perform and, because the performance bond had not been obtained, an estimated additional cost of $400,000 was incurred by the United Nations.
Подрядчик не выполнил свои обязательства по контракту, и из-за отсутствия гарантийного залога Организация Объединенных Нации понесет дополнительные расходы в размере, по оценкам, 400 000 долл. США.
The Egyptian Government obliged to redeem the damage incurred to Sudan as a result of the dam construction and water reservoirs establishment in the amount of 15 million Egyptian pounds.
Правительство Египта обязалось возместить Судану ущерб, который он понесет в результате строительства плотины и создания резервуаров воды, в размере 15 млн. египетских фунтов стерлингов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test