Перевод для "it embodies" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This Charter embodies the aspirations of all mankind.
Устав воплощает в себе чаяния всего человечества.
That phrase embodies both what we are and what we aspire to be.
Эта фраза воплощает в себе то, что мы есть, и то, к чему мы стремимся.
The institution of khokim embodies the experience of national State administration.
Этот институт власти воплощает в себе опыт национального государственного управления.
The Organization embodies the common ideals and endeavours of the international community.
Организация воплощает в себе общие идеалы и стремления международного сообщества.
As representatives know, the Strategy embodies a broad call to action.
Как делегатам известно, Стратегия воплощает в себе широкий призыв к действиям.
The United Nations embodies the same choice on a global scale.
Организация Объединенных Наций воплощает в себе те же предпочтения в глобальных масштабах.
The draft resolution on the agenda of today's debate embodies that spirit.
Проект резолюции, являющийся предметом сегодняшних прений, воплощает в себе этот дух.
Dialogue is all at one and the same time, a matter of aesthetics, and ethics and it embodies the truth.
Диалог в одно и то же время -- это вопрос эстетики и этики, воплощающий в себе истину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test