Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Energy was the other side of the climate change coin.
21. Энергетика - это другая сторона изменений климата.
In such a case the carrier or the other person shall remain liable.
В этом случае ответственность по-прежнему несет перевозчик или это другое лицо.
Those other activities comprise non-outputs/services and operational activities.
Эта другая деятельность включает "немероприятия/услуги" и оперативную деятельность.
In response, other delegations stated that a new international regime was not warranted.
В ответ на это другие делегации заявляли, что нужды в новом международном режиме нет.
His country had both signed and ratified the Convention and called on other States to do so.
45. Его страна подписала и ратифицировала Конвенцию и призывает сделать это другие государства.
And in my experience, the only thing that helps is other people.
И по моему опыту, единственное, что помогает - это другие люди.
And we'll examine Jean-Paul Sartre's wonderful insight, "Hell is other people."
И мы рассмотрим замечательное понимание этого Жан-Полем Сартром - "Ад - это другие".
All white people talk about when they get high... is other times that they got high.
Всё, о чём говорят белые, когда накурятся... это другие разы, когда они накуривались.
So far as he could not relieve himself from the tax in the one way, he would be obliged to relieve himself in the other.
Поскольку он не мог бы переложить с себя налог одним способом, он был бы вынужден сделать это другим способом.
One of these women so despised the other, and so longed to express her contempt for her (perhaps she had only come for that very purpose, as Rogojin said next day), that howsoever fantastical was the other woman, howsoever afflicted her spirit and disturbed her understanding, no preconceived idea of hers could possibly stand up against that deadly feminine contempt of her rival.
Одна из этих женщин до того уже презирала в это мгновение другую и до того желала ей это высказать (может быть, и приходила-то только для этого, как выразился на другой день Рогожин), что как ни фантастична была эта другая, с своим расстроенным умом и больною душой, никакая заранее предвзятая идея не устояла бы, казалось, против ядовитого, чистого женского презрения ее соперницы.
290. Turning to mixed language publications, there are 3,325 in Ukrainian and other languages, 3,456 in Russian and other languages, 4 in Bulgarian and other languages, 3 in Polish and other languages, 4 in Romanian and other languages, 1 in Yiddish and other languages, 1 in Hebrew and other languages, 12 in Crimean Tatar and other languages, 52 in English and other languages, 11 in German and other languages, 3 in French and other languages, 2 in Chinese and other languages, 1 in Belarusian and other languages, 2 in Uzbek and other languages, 1 in Vietnamese and other languages, 1 in Esperanto and other languages, 1 in Serbian and other languages, 1 in Roma and other languages, and 1 in Karaim and other languages.
290. Смешанным текстом: на украинском и других языках - 3 325, русском и других языках - 3 456, болгарском и других языках - 4, польском и других языках - 3, румынском и других языках - 4, идиш и других языках - 1, иврит и других языках - 1, крымско-татарском и других языках - 12, английском и других языках - 52, немецком и других языках - 11, французском и других языках - 3, китайском и других языках - 2, белорусском и других языках - 1, узбекском и других языках - 2, вьетнамском и других языках - 1, эсперанто и других языках - 1, сербском и других языках - 1, ромском и других языках - 1, караимском и других языках - 1.
These and other requests on other individuals and
Эти и другие просьбы по другим лицам и компаниям остались без
All other revenue is ultimately derived from some one or other of these.
Всякий иной доход в конечном счете получается из одного или другого из этих источников.
Other regulations of a similar tendency were established in other parts of Europe.
В остальных частях Европы вводились другие правила, преследовавшие подобные же цели.
Harry and the goblin looked at each other, sizing each other up.
Гарри и гоблин оценивающе присматривались друг к другу.
The other half, therefore, or at least the greater part of them, can be employed in providing other things, or in satisfying the other wants and fancies of mankind.
Поэтому другая половина или по меньшей мере значительная часть ее может быть использована для добывания других предметов или для удовлетворения других потребностей или прихотей человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test