Перевод для "is fragile" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Fragile ecosystems;
а) хрупкие экосистемы;
Rehabilitation of fragile ecosystems
Восстановление хрупких экосистем
They are ecologically fragile and vulnerable.
Их экология хрупка и уязвима.
(iii) Fragile ecosystems;
iii) хрупкие экосистемы.
Those transitions are fragile.
Подобные преобразования хрупки.
Yet the situation remains fragile.
И все же ситуация остается хрупкой.
FRAGILE ECOSYSTEMS AFFECTED BY DESERTIFICATION:
ХРУПКИЕ ЭКОСИСТЕМЫ, СТРАДАЮЩИЕ ОТ ОПУСТЫНИВАНИЯ:
Delete the definition “fragile receptacles”.
Исключить определение хрупких сосудов.
They also happen to be extremely fragile.
Кроме того, им случается быть и крайне хрупкими.
On the contrary, we feel increasingly vulnerable and fragile.
Напротив, мы ощущаем себя все более уязвимыми и хрупкими.
Your breed is fragile.
Твоя порода хрупкая.
Love is fragile, Ronnie.
Любовь хрупкая,Ронни.
Well, life is fragile.
Жизнь такая хрупкая.
Jessica is fragile and precious.
Джессика хрупка и ценна.
Life is fragile, Mrs. Godfrey.
Жизнь хрупка, миссис Годфри.
This is Fragile Frankie Merman.
Это же Хрупкий Фрэнки Мерман.
human life is fragile, my son.
- Человеческая жизнь хрупка, мой сын
I'm told his health is fragile at best.
Его здоровье в лучшем случае - очень хрупкое.
The human heart is fragile and is easily captured
Хрупко сердце человека и легко его пленить.
Without Lizzy, the equilibrium of this house is... fragile.
Без Лиззи, равновесие этого дома такое... хрупкое.
Small and fragile and wounded though it was, he did not want to approach it.
Существо было маленькое, хрупкое, изувеченное, и все же Гарри не хотелось подходить к нему ближе.
And he saw them: Malfoy with his arms around the unconscious Goyle, the pair of them perched on a fragile tower of charred desks, and Harry dived.
И он их увидел: Малфой, стоя на хрупкой пирамиде обугленных столов, держал в объятиях потерявшего сознание Гойла. Гарри нырнул вниз.
Behind Harry, the entrance to the marquee revealed rows and rows of fragile golden chairs set on either side of a long purple carpet.
За спиной Гарри находился вход в шатер, а за входом открывались ряды и ряды хрупких золоченых стульев, стоявших по обеим сторонам пурпурной ковровой дорожки.
“Yes,” said Hermione, now turning the fragile pages as if examining rotting entrails, “because it warns Dark wizards how strong they have to make the enchantments on them.
— Да, — ответила Гермиона, переворачивая хрупкие страницы с таким видом, точно она вглядывалась в загнившие внутренности животного. — Книга предупреждает Темных колдунов, что чары, ограждающие крестражи, должны быть очень крепкими.
along yet another wall were “Special Effects”—sweets: Droobles Best Blowing Gum (which filled a room with bluebell colored bubbles that refused to pop for days), the strange, splintery Toothflossing Stringmints, tiny black Pepper Imps (“breathe fire for your friends!”), Ice Mice (“hear your teeth chatter and squeak!”), peppermint creams shaped like toads (“hop realistically in the stomach!”), fragile sugar spun quills, and exploding bonbons.
У другой стены располагались конфеты со спецэффектами: жевательная резинка «Друбблс» (из нее можно выдувать огромные синие пузыри, которые потом несколько дней летают по комнате), мятные ниткерсы для чистки зубов, маленькие черные перечные чертики в пакетах с надписью «Дыхни огнем на приятеля!», конфеты «Мышки-льдышки» («услышишь, как звонко стучат и скрежещут твои зубы!»), сливочные помадки в форме жаб («реалистично прыгают в животе!»), хрупкие сахарные перья и карамельные бомбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test