Перевод для "is ardent" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To the leaders of the world, therefore, let us make an ardent and fervent appeal.
Так давайте же обратим к лидерам мира страстный и пылкий призыв.
Once in government, several opponents of the deal became ardent proponents of it.
Едва оказавшись в правительстве, несколько оппонентов сделки стали ее пылкими апологетами.
It is the most ardent desire of the older generations to see, with pride, the younger ones grow up so as to take over the affairs of the community.
Самым пылким желанием старшего поколения является увидеть с гордостью, что младшее поколение выросло способным взять дела общества в свои руки.
She is a firm, reasonable, patient, and magnanimous girl, though she has an ardent heart, as I have come to know very well.
Это девушка твердая, благоразумная, терпеливая и великодушная, хотя и с пылким сердцем, что я хорошо в ней изучила.
In this letter she reproached him, in the most ardent manner and with the fullest indignation, precisely for his ignoble behavior with respect to Marfa Petrovna, reminding him that he was a father and a family man, and, finally, that it was vile on his part to torment and make unhappy a girl who was already unhappy and defenseless as it was. In short, dear Rodya, this letter was written so nobly and touchingly that I wept as I read it, and to this day cannot read it without tears.
В этом письме она самым пылким образом и с полным негодованием укоряла его именно за неблагородство поведения его относительно Марфы Петровны, поставляла ему на вид, что он отец и семьянин и что, наконец, как гнусно с его стороны мучить и делать несчастною и без того уже несчастную и беззащитную девушку. Одним словом, милый Родя, письмо это так благородно и трогательно написано, что я рыдала, читая его, и до сих пор не могу его читать без слез.
42. Indonesia was neither an ardent supporter nor a practitioner of the death penalty.
42. Индонезия не относится как к числу стран, которые являются ярыми сторонниками смертной казни, так и к числу тех государств, где эта мера наказания регулярно применяется.
The Secretary-General, who had himself risen through the ranks, had always pressed for reform of human resources management, and the United States was also an ardent supporter of such reform: it was imperative for the Organization's human resources systems to be modernized and streamlined and equipped with the necessary resources.
Генеральный секретарь, который сам прошел через все ступеньки служебной лестницы, всегда активно выступал за реформу системы управления людскими ресурсами, и Соединенные Штаты также являются ярым сторонником такой реформы: исключительно важно модернизировать и упорядочить систему людских ресурсов Организации и обеспечить ее необходимыми ресурсами.
:: Internationally, cancer NGOs, particularly those focused on women's cancers, have been critical in raising awareness of and commitment to the promotion and protection of women's rights and have been ardent proponents of educating women as a means to empower them in individual patient-provider contexts and in policymaking processes.
в международном плане неправительственные организации, посвятившие себя борьбе с раком, и прежде всего организации, занимающиеся проблемой рака у женщин, играют особую роль в информационно-разъяснительной работе и мобилизации усилий в целях поощрения и защиты прав женщин и являются ярыми сторонниками идея просвещения женщин как средства расширения их прав и возможностей в контексте личных отношений больного и врача и в процессах разработки политики,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test