Перевод для "he should" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In particular, he should ensure that:
В частности, следует обеспечить:
He should be required to return for the trial.
Его следует обязать вернуться на судебное разбирательство.
He should give it the highest priority.
Ему следует уделить этому вопросу самое приоритетное внимание.
Specifically, he should within 10 days:
Говоря конкретно, в течение 10 дней ему следует:
In the event of difficulties, he should approach the Advisory Committee.
При возникновении трудностей ему следует обратиться в Консультативный комитет.
Perhaps he should be invited to attend the Committee's sessions.
Специального докладчика следует, возможно, приглашать на сессии Комитета.
He should be requested to report on this matter in the context of his next progress report.
Его следует просить представить информацию по этому вопросу в контексте следующего очередного доклада.
He should also identify and deal with emerging systemic issues.
Ему следует также заняться выявлением возникающих системных проблем и их решением.
He should also provide an update on progress made in his next progress report.
Ему следует также представить обновленную информацию о достигнутом прогрессе в его следующем докладе о ходе осуществления проекта.
He asked for guidance as to the deadline he should request for the receipt of their comments.
Он также спрашивает, какой срок ему следует указать для представления таких замечаний.
He should keep at it.
Ему следует продолжать.
He should be upstairs.
Ему следует быть наверху.
Then he should fight.
Значит ему следует бороться.
- He should change his table
- Ему следует поменять стол.
He should take the deal.
Ему следует принять предложение.
He should care about me.
Ему следует заботиться обо мне.
He should know his place.
Ему следует знать своё место.
He should be giving me a medal.
Ему следует меня наградить.
He should be brought up on charges.
Ему следует выдвинуть обвинения.
He should run! He could win! Colin can win, he should run!
"Ему следует баллотироваться, он мог бы победить, Коллин мог бы победить, ему следует баллотироваться".
Norm Ramsey asked me if I thought he should do an experiment looking for parity law violation, and I replied, “The best way to explain it is, I’ll bet you only fifty to one you don’t find anything.” He said, “That’s good enough for me.”
Норм Рамзей поинтересовался: как я считаю, не следует ли ему попытаться экспериментально доказать нарушение закона четности, — я ответил: — Я вам так скажу: готов поставить пятьдесят против одного, что ничего вы не обнаружите. Он сказал: — Меня такое пари устраивает.
In view of his state of health, he should be released promptly on humanitarian grounds.
С учетом его состояния здоровья, он должен быть быстро освобожден по гуманитарным соображениям.
(2) He should be of Omani nationality;
2) он должен быть гражданином Омана;
(3) He should be able to read and write;
3) он должен уметь читать и писать;
He should then prepare a consolidated report to the Commission.
Затем он должен подготовить сводный доклад Комиссии.
(1) He should be at least 20 years old;
1) он должен быть не младше 20 лет;
Consequently, he should have been released immediately.
Следовательно, осужденный должен был тут же выйти на свободу.
He should be held accountable to the world for his crimes.
Он должен ответить перед миром за свои собственные преступления.
The hospital administration decided that he should remain there for treatment.
Администрация больницы решила, что он должен остаться там для оказания медицинской помощи.
However, the authorities told him that he should leave the country.
Однако представители власти сказали ему, что он должен покинуть страну.
If he were actually tortured, he should have complained to the magistrate.
Если бы он действительно подвергался пыткам, он должен был бы подать жалобу магистрату.
- So he should help.
- Он должен помогать.
He should be hiding.
Он должен прятаться.
He should come here.
Он должен приехать.
He should be proud.
Он должен гордиться.
He should apologize.
Он должен принести извинения.
He should go for it.
Он должен выложиться.
He should be waking up.
Он должен проснуться.
He should be having fun.
Он должен веселиться.
- He should apologise.
- Тогда он должен просить прощения.
He should not wait.
А он ведь не должен ждать!
He should be agitated—attacking or retreating. See how he conserves his strength, how he waits.
Он должен быть возбужден, должен нападать или отступать – а он ждет и бережет силы!
“It is only evident that Miss Bingley does not mean that he should.”
— Из этих слов очевидно лишь, что он не должен приехать по мнению мисс Бингли.
It was a face he felt he should know and the feeling carried with it a marker of fear.
Но лицо, которое, казалось ему, он должен бы знать; лицо, в котором было что-то пугающее.
or if that might not be, that he should go alone and take it from the hands of his father in the tomb where he was laid.
если же этого не случилось, то наследник должен один отправиться в Усыпальни и принять корону из рук покойного.
He should have been filled with the stories of the poisons the na-Baron chose for the blade in his white-gloved hand.
Он должен быть напуган рассказами о ядах, которые молодой на-барон выбирал для клинка в «белой» руке.
He ought never, therefore, to have out of his thoughts this subject of war, and in peace he should addict himself more to its exercise than in war;
Поэтому государь должен даже в мыслях не оставлять военных упражнений и в мирное время предаваться им еще больше, чем в военное.
He can know better the character and situation of the persons whom he trusts, and if he should happen to be deceived, he knows better the laws of the country from which he must seek redress.
Он может лучше узнавать характер и положение лиц, которым оказывает доверие, а если ему случится быть обманутым, он лучше знает законы страны, у которой должен искать помощи.
Fortunately, I got ill the next day, and couldn’t come to the next rehearsal, I asked my friend Ralph to go for me, and since he’s a musician, he should know what it’s all about.
По счастью, я на другой день заболел и на следующую репетицию прийти не смог. Я попросил Ральфа зайти ко мне — он же музыкант и должен знать, что там в этой партитуре к чему.
but, however, he ought to be a constant inquirer, and afterwards a patient listener concerning the things of which he inquired; also, on learning that any one, on any consideration, has not told him the truth, he should let his anger be felt.
Однако сам он должен широко обо всем спрашивать, о спрошенном терпеливо выслушивать правдивые ответы и, более того, проявлять беспокойство, замечая, что кто-либо почему-либо опасается творить ему правду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test