Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The sons and daughters of our country have finally seen the light.
Сыновья и дочери нашей страны наконец прозрели.
Liberians have finally resolved to choose the path of peace and stay on it.
Либерийцы, наконец, сделали решительный выбор, встали на путь мира и продолжают следовать им.
In 1996, he is said to have finally received medical treatment.
В 1996 году ему, как утверждается, наконец оказали медицинскую помощь.
But we have finally succeeded in tearing down the wall of silence.
Но нам наконец удалось разорвать блокаду молчания.
We have finally achieved well-earned greatness and the benefits of democracy.
Наконец нам удалось достичь заслуженного благополучия и начать пользоваться благами демократии.
And what right do you have, finally, to restrain me by force?
И какое право, наконец, имеешь ты удерживать меня силой?
I am, on the contrary, so glad that you have finally come to us...I am receiving you as a guest.
Я, напротив, так рад, что вы наконец-то к нам прибыли… Я как гостя вас принимаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test