Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
34. Europe had finally emerged from a prolonged recession.
34. Европа вышла наконец из затяжного спада.
The time had finally come for the Armenian delegation to read the relevant resolutions.
Делегации Армении пора, наконец, ознакомиться с текстом соответствующих резолюций.
When the cake had finally landed in the middle of the table, Harry said,
Когда торт наконец утвердился посредине стола, Гарри сказал:
Harry saw Hagrid double over, and thought he had finally been overcome by a spell.
Гарри увидел, как Хагрид согнулся вдвое, и решил, что его наконец одолели с помощью заклятий.
he had finally managed to disappear and rematerialize inside his hoop during their previous lesson.
На последнем занятии ему удалось наконец исчезнуть и снова возникнуть внутри своего обруча.
She had finally removed her muffler. A long sheet of silvery blonde hair fell almost to her waist.
Она наконец-то сняла шарф, и ее белокурые волосы волной падали почти до самого пояса.
The gnome had finally managed to extricate his worm and was now sucking on it happily, leaning against the bottommost branches of the rhododendron bush.
Гном, которому удалось наконец вытащить червя, с великим удовольствием посасывал его, прислонясь к нижним веткам рододендрона.
She looked around at Harry, her face glowing, and he saw that the presence of hundreds of books had finally convinced Hermione that what they were doing was right.
Сияя, она обернулась к Гарри, и стало ясно, что книжные сокровища наконец-то убедили Гермиону в правильности задуманного дела.
It startled him even more when just after he was awarded the Galactic Institute’s Prize for Extreme Cleverness he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists who had finally realized that the one thing they really couldn’t stand was a smartass.
Галактический Институт вручил ему Приз За Исключительный Ум – после чего он был поражен еще сильнее, когда на пороге почтенного заведения его линчевала разъяренная толпа уважаемых физиков, до которых наконец-то дошло, что единственное, чего они действительно не желают признавать, так это всяких хитрозадых умников.
Harry noticed that the contents proved difficult to empty into the Pensieve, as though they had congealed slightly; did memories go bad? “This will not take long,” said Dumbledore, when he had finally emptied the phial. “We shall be back before you know it.
Гарри отметил, что содержимое флакончика выливается в Омут памяти неохотно, как будто оно слегка загустело — может быть, и воспоминания скисают? — Это не займет много времени, — сказал Дамблдор, опорожнив наконец флакон. — Ты и опомниться не успеешь, как мы вернемся назад.
They had finally started work on Patronuses, which everybody had been very keen to practise, though, as Harry kept reminding them, producing a Patronus in the middle of a brightly lit classroom when they were not under threat was very different from producing it when confronted by something like a Dementor.
Они наконец приступили к работе над Патронусами, о чем все мечтали уже давно, хотя Гарри старался почаще напоминать ребятам, что создать Патронуса посреди ярко освещенной классной комнаты гораздо проще, чем вызвать его при встрече, например, с тем же дементором.
Harry had finally managed to tell Ron the whole story of his and Hermione’s various wanderings, right up to the full story of what had happened at Godric’s Hollow; Ron was now filling Harry in on everything he had discovered about the wider Wizarding world during his weeks away.
Гарри наконец-то рассказал Рону об их с Гермионой странствиях, включая все подробности событий в Годриковой Впадине, а Рон теперь излагал Гарри известия из внешнего мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test