Перевод для "happen before" на русский
Примеры перевода
This must have happened before.
Это должно было случиться раньше.
It's just not gonna happen before sundown.
Просто это не случится раньше заката.
What happened before belongs in the past.
То, что случилось раньше останется в прошлом.
Billy, whatever happened before was in the past.
Билли, все что случилось раньше осталось в прошлом.
I mean, I'm surprised this hasn't happened before.
Вообще, я удивлен, что подобное не случилось раньше.
I don't care anything about whatever is happened before.
Что бы ни случилось раньше - для меня неважно.
Skyler this isn't just about what happened before.
Скайлер, речь не только о том, что случилось раньше.
The only reason it hasn't happened before now is that Lexa commanded it.
Она не случилась раньше лишь усилиями Лексы.
what happened before, I know I did wrong.
То что случилось раньше, я знаю, что я был не прав.
You mark my words, it'll happen before you can say "Jack Robinson."
Послушай меня, это всё случится раньше, чем ты скажешь "Джек Робинсон"
If it is possible for a rocket traveling below the speed of light to get from event A (say, the final of the 100-meter race of the Olympic Games in 2012) to event B (say, the opening of the 100,004th meeting of the Congress of Alpha Centauri), then all observers will agree that event A happened before event B according to their times.
В частности, если два события А и В происходят так далеко друг от друга в пространстве, что ракета должна перемещаться быстрее света, чтобы поспеть от события А к событию В, тогда два наблюдателя, перемещающиеся с различными скоростями, могут не согласиться, что случилось раньше: событие А или событие В. Допустим, к примеру, что событие А — это финиш заключительного стометрового забега на Олимпийских играх 2012 г ., а событие В — открытие 100004-го Конгресса альфы Центавра.
The delegation hoped that that would happen before the 2007 election.
Делегация Нигерии надеется, что это произойдет до выборов 2007 года.
But the rest of us need not wait for that to happen before we set in motion the preparations for our own contribution to the process.
Однако всем остальным из нас не следует ждать того, что произойдет, и после этого начинать процесс подготовки нашего собственного участия в этом процессе.
If so, the State party should indicate whether that was likely to happen before the parliamentary elections due to take place in 2007.
Если такое голосование будет проводиться, то государству-участнику следует указать, произойдет ли это до парламентских выборов, которые должны состояться в 2007 году.
33. A request was made by IFAD for more frequent communication among Support Group members, given that the next major meeting of the Group would be held in May 2014 and much would happen before that meeting.
33. МФСР обратился с просьбой о поддержании более регулярных контактов между членами Группы поддержки, учитывая, что следующее крупное совещание Группы состоится в мае 2014 года и что многое еще произойдет до этого совещания.
It took note that in August 2014, ECO (in collaboration with IRU) had organized three one-day national capacity-building workshops in Pakistan and that, at the session held in Islamabad, the Deputy Minister of Pakistan had stated that his country's accession to the TIR Convention would likely to happen before the end of 2014.
Она приняла к сведению, что в августе 2014 года ОЭС (в сотрудничестве с МСАТ) организовала в Пакистане три однодневных рабочих совещания по вопросам создания национального потенциала и что на сессии, состоявшейся в Исламабаде, заместитель министра Пакистана заявил, что присоединение его страны к Конвенции МДП, вероятно, произойдет до конца 2014 года.
Knowing what is going to happen before it happens.
Знание того, что произойдет до того, как оно произошло.
Bellatrix laughed the same exhilarated laugh her cousin Sirius had given as he toppled backward through the veil, and suddenly Harry knew what was going to happen before it did.
Беллатриса засмеялась исступленным смехом — точно такой Гарри слышал от ее кузена Сириуса за миг перед тем, как тот упал вперед спиной сквозь занавес… И Гарри вдруг понял, что сейчас произойдет, прежде, чем это случилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test