Перевод для "ghost be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is a ghost city now.
Сейчас это - город-призрак.
Project TROPIC (1998). A-37 (ghost driver)
A-37 (водитель-"призрак") viii
Project TROPIC (1998). I-2 (ghost driver)
I-2 (водитель-"призрак") vii
The ghost of the cold-war mentality continues to haunt the world.
Над миром попрежнему довлеет призрак менталитета холодной войны.
I-2 (ghost driver) Project TROPIC - United Kingdom design (1998).
I-2 (водитель-"призрак") v
Driver coming the wrong way (so-called "ghost driver"). Informative signs
Водитель, движущийся против основного потока (так называемый водитель-"призрак").
Sderot is a ghost town, as residents flee en masse to escape to safer areas.
Сдерот превратился в город-призрак, из которого в массовом порядке бегут жители в поисках более безопасных мест.
In this respect, we sincerely hope that the ghost of UN-NADAF, commitments to which were not fulfilled, will be laid to rest.
В этом отношении мы искренне надеемся, что призрак НАДАФ-ООН, обязательства в рамках которой так и не были выполнены, будет теперь похоронен.
Lurking behind this background is the ghost of the cold war, i.e., the "United Nations Command".
За этими действиями Соединенных Штатов стоит призрак холодной войны, зримым воплощением которого является так называемое <<Командование Организации Объединенных Наций>>.
They had reportedly been held at the security headquarters before having been transferred to one of the secret detention centres, a "ghost house".
Сначала их содержали в штабе сил безопасности, а затем перевели в один из секретных центров для задержанных - "дом-призрак".
“You think you saw his ghost?”
— Ты думаешь, что видел его призрак?
“Almost,” said the ghost sadly, and he drifted away.
— Почти, — грустно ответил призрак и уплывая удалился.
He thought at first he was looking at a ghost image of Duke Leto Atreides.
В первый момент ему показалось, что перед ним стоит призрак герцога Лето.
He gives us all a bad name and you know, he’s not really even a ghost—I say, what are you all doing here?”
Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком
“He spoke to me,” Harry said. He was suddenly shaking again. “The… the ghost Cedric, or whatever he was, spoke.”
— Он говорил со мной. — Гарри снова била дрожь. — При… призрак Седрика, или что это было, говорил.
Easily the most boring class was History of Magic, which was the only one taught by a ghost.
Самым утомительным предметом оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вел призрак.
“That does look good,” said the ghost in the ruff sadly, watching Harry cut up his steak, “Can’t you—?”
— Неплохо выглядит, — грустно заметил призрак в трико, наблюдая, как Гарри поедает стейк.
The Woodmen said that there was some new terror abroad, a ghost that drank blood. It climbed trees to find nests; it crept into holes to find the young;
Слышно было, что явилось новое чудище: призрак-кровопийца, от которого детенышам нет спасенья ни на деревьях, ни в норах.
“I would prefer you to call me Sir Nicholas de Mimsy—” the ghost began stiffly, but sandy haired Seamus Finnigan interrupted.
— Я бы предпочел, чтобы вы называли меня сэр Николас де Мимси… — строгим тоном начал призрак, но его перебил Симус Финниган.
A ghost, as I trust that you are all aware by now, is the imprint of a departed soul left upon the earth, and of course, as Potter so wisely tells us, transparent.
А призрак, как, надеюсь, все вы уже знаете, есть отпечаток, оставленный на земле покинувшей ее душой… И он, как мудро заметил Поттер, просвечивает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test