Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These 4,000 Palestinians were not ghosts; they were human beings that had their identity, human beings that had their hopes, dreams and ambitions.
Эти 4000 палестинцев не были призраками; они были людьми со своими надеждами, мечтами и амбициями.
16. As mentioned by six special procedures mandate holders: "They are regarded as ghosts and not human beings who can be wiped off the global map.
16. Шесть мандатариев специальных процедур указывали: "Их считают не живыми людьми, а призраками, которых можно стереть с лица земли.
These guys are trained to be ghosts.
Этих ребят научили быть призраками.
Who thinks there may be ghosts?
Кто считает, что это может быть призрак?
It's uncool dude, there could be ghosts around here.
Это не круто, чувак. Здесь могут быть призраки.
A few miles to the north-east the foothills of the Ashen Mountains stood like sombre grey ghosts, behind which the misty northern heights rose like a line of distant cloud hardly darker than the lowering sky.
Угрюмыми серыми призраками высились в северной дали вершины Эред-Литуи, а за ними туман хоронил другие вершины, черные в черном небе.
The dead who walked beside him through the forest were much more real to him now than the living back at the castle: Ron, Hermione, Ginny, and all the others were the ones who felt like ghosts as he stumbled and slipped toward the end of his life, toward Voldemort…
Умершие, шедшие вместе с ним через лес, были для него сейчас куда реальнее, чем живые, оставшиеся в замке. А Рон, Гермиона, Джинни и все остальные казались ему призраками сейчас, когда он брел, спотыкаясь, навстречу концу своей жизни, навстречу Волан-де-Морту…
Still, because I believe in ghosts, I believe that the friendly ghosts of those who are not present are here to listen, and I profusely thank those who bothered to come on this Saturday afternoon.
Тем не менее, поскольку я верю в привидения, я верю и в то, что дружелюбные привидения тех, кто отсутствует, находятся сейчас в зале и слушают меня, а тем, кто все же, не считаясь со временем, пришел сюда в субботу днем, я выражаю свою глубокую признательность.
I asked if you believe that there are ghosts.
Я вас спросил: верите ли вы, что есть привидения?
teachers and ghosts were also in the crowd.
Были в толпе и учителя с привидениями.
As ghosts. They don’t have to disappear completely.
Из них получаются привидения, но они не исчезают совсем.
The feast finished with an entertainment provided by the Hogwarts ghosts.
После ужина привидения Хогвартса разыграли целое представление.
I didn't ask whether you believe that people see ghosts.
Я вас не про то спросил, — верите вы или нет, что привидения являются?
Even the ghosts will have settled down and raised families by now.
Теперь уж, поди, и привидения угомонились… обзавелись семьями…
even the ghosts seemed to have joined the mass mourning in the Great Hall.
Видимо, даже привидения отправились в Большой зал оплакивать погибших.
One by one, the ghosts floated away through the opposite wall.
Привидения поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.
We ghosts, though we belong to separate houses, maintain links of friendship.
Хотя мы, привидения, тоже разделены на факультеты, мы поддерживаем между собой дружеские связи.
but that only proves that ghosts cannot appear to anyone but sick people, not that they themselves do not exist.
но ведь это только доказывает, что привидения могут являться не иначе как больным, а не то, что их нет, самих по себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test