Перевод для "generation be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The generation to come during this century must be a generation of builders, following the generation of the previous century, who were nation-builders.
Следующее поколение этого столетия будет поколением созидателей, оно придет на смену поколению прошлого века -- поколению государственных строителей.
39. Poverty is transmitted through generations.
39. Нищета передается из поколения в поколение.
Land and soil are the property not only of the present generation but also of future generations.
Земли и почвы являются собственностью не только нынешнего поколения, но и будущих поколений.
Consequently, the poverty gets passed on from one generation to another.
Вследствие этого нищета передается из поколения в поколение.
I believe we can deliver a better world to future generations, and, indeed, to this generation.
Я думаю, что мы можем сделать мир лучше для будущих поколений и даже для нынешнего поколения.
Each generation should provide its members with equitable rights of access to the legacy of past generations and should conserve this access for future generations.
Каждое поколение должно обеспечивать своих представителей равными правами доступа к наследию поколений прошлого и сохранять этот доступ для будущих поколений.
This indicates the likelihood of inter-generational poverty.
В таких семьях бедность часто передается из поколения в поколение.
81. Such inequalities tend to persist across generations.
81. Такое неравенство, как правило, сохраняется из поколения в поколение.
One generation had already grown up in the camps and a second generation was facing the same fate.
Одно поколение уже выросло в лагерях, и теперь та же участь ждет второе поколение.
There are generations of Palestinian refugees stagnating in the camps.
Палестинские беженцы поколение за поколением влачат жалкое существование в лагерях.
Those two generations of violence were a thalamic pause for all humankind.
Эти два поколения борьбы и насилия стали для человечества временем прозрения.
The ancient skills unique to the wizarding community must be passed down the generations lest we lose them for ever.
Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда.
His had softened during the many generations since the day his last wild ancestor was tamed by a cave-dweller or river man.
С тех пор, как последний из его диких предков был приручен пещерным человеком или обитателем свайных построек, собаки его породы, поколение за поколением, становились все более изнеженными.
‘A new generation of Sirius Cybernetics Corporation robots and computers, with the new GPP feature.’” “GPP feature?” said Arthur.
“Новое поколение роботов и компьютеров НЧК, разработанных сириусианской кибернетической корпорацией.” – НЧК? – переспросил Артур.
It does not, perhaps, relate to the present subject, but I cannot help remarking it, that very old families, such as have possessed some considerable estate from father to son for many successive generations are very rare in commercial countries.
Это, пожалуй, не имеет прямого отношения к нашей теме, но я не могу не отметить, что в торговых странах очень редко встречаются старинные фамилии, из поколения в поколение обладавшие крупными поместьями.
said Dumbledore. “Marvolo, his son, Morfin, and his daughter, Merope, were the last of the Gaunts, a very ancient Wizarding family noted for a vein of instability and violence that flourished through the generations due to their habit of marrying their own cousins.
— Дедушка Волан-де-Морта, да, — сказал Дамблдор. — Нарволо, его сын Морфин и дочь Меропа были последними из старинной волшебной семьи Мраксов, известной своей неуравновешенностью и жестокостью, которые проявлялись из поколения в поколение благодаря большому количеству родственных браков.
Why will only a new generation be able to discard the entire lumber of the state? This question is bound up with that of overcoming democracy, with which we shall deal now.
2) Почему только новое поколение в состоянии будет совсем выкинуть вон весь этот хлам государственности, — этот вопрос связан с вопросом о преодолении демократии, к которому мы и переходим. 
The name of Grindelwald is justly famous: In a list of Most Dangerous Dark Wizards of All Time, he would miss out on the top spot only because You-Know-Who arrived, a generation later, to steal his crown.
Имя Грин-де-Вальда пользуется заслуженной известностью: в списке самых опасных волшебников всех времен и народов он уступает только Сами-Знаете-Кому, явившемуся поколение спустя, чтобы потеснить его с первого места.
In the aquifer systems an impact generated by the present generation may be detected by future generations.
В системах водоносных горизонтов воздействие, оказанное нынешним поколением, может быть выявлено будущими поколениями.
We are the Internet generation.
Мы -- поколение Интернета.
It was hard to realize that a man in my own generation was wealthy enough to do that.
Трудно было представить себе, что у человека моего поколения может быть достаточно денег для подобных прихотей.
Though in those provinces, therefore, too great a quantity of land should sometimes be engrossed by a particular individual, it is likely, in the course of a generation or two, to be sufficiently divided again.
Поэтому, хотя в этих провинциях иногда слишком большое количество земли может оказаться сосредоточенным в руках одного лица, оно в течение одного или двух поколений должно снова быть поделенным на части.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test