Перевод для "fuel" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(c) Both diesel fuel or diesel fuel and LPG (dual fuel).
с) как дизельное топливо, так и дизельное топливо с СНГ (система двойного топлива).
(c) Both diesel fuel or diesel fuel and CNG (dual fuel).
с) как дизельное топливо, так и дизельное топливо с КПГ (система двойного топлива).
- Fuel: heavy fuel oil
Топливо: тяжелое дизельное топливо
liquid fuels and gaseous fuels
жидкое топливо и газообразное топливо
Delete Czech Republic (light fuel oil, medium fuel oil, heavy fuel oil, solid fuel-hard coal, solid fuel-lignite),
Исключить Чешская Республика (легкое нефтяное топливо, среднее нефтяное топливо, тяжелое нефтяное топливо, твердое топливо-антрацит, твердое топливо-лигнит),
(c) both diesel fuel or diesel fuel and CNG (dual fuel) (provisions for dual fuel have still to be defined).
с) как дизельное топливо, так и дизельное топливо с СПГ (система двойного топлива) (положения, касающиеся двойного топлива, предстоит определить).
The fuels are GR (fuel 1) and G23 (fuel 3) for the H-range of gases and G25 (fuel 2) and G23 (fuel 3) for the L-range of gases.
Этими топливами являются GR (топливо 1) и G23 (топливо 3) для Н-ассортимента газов и G25 (топливо 2) и G23 (топливо 3) для Lассортимента газов.
The fuels are G20 (fuel 1) and G23 (fuel 2) for the H-range of gases, G23 (fuel 1) and G25 (fuel 2) for the L-range of gases.
Такими топливами являются G20 (топливо 1) и G23 (топливо 2) для Н-ассортимента газов, G23 (топливо 1) и G25 (топливо 2) для L-ассортимента газов.
Boiler; Fuel: light fuel oil
Котел; топливо: легкое дизельное топливо
Fuel: coal or heavy fuel oil
Топливо: уголь или тяжелое дизельное топливо
Okay, Houston, fuel cell one, fuel cell three.
Oкей, Хьюстон, ячейка топлива 1, ячейка топлива три.
We need fuel.
Нам нужно топливо.
- That's aviation fuel.
- Это авиационное топливо.
Fuel systems exhausted.
Наше топливо израсходовано.
Defend the fuel.
надо сохранить топливо.
I require fuel.
Мне нужно топливо.
For fuel replenishment.
Для пополнения топлива.
He needs fuel.
Ему нужно топливо.
Fuel seals check.
Проверка показателей топлива.
It's writer's fuel.
это топливо писателя.
and coals are the cheapest of all fuel.
из всех видов топлива самым дешевым является уголь.
Coals are a less agreeable fuel than wood: they are said, too, to be less wholesome.
Каменный уголь — менее удобное топливо, чем дерево: как утверждают, он более вреден.
One of the problems was that tanks use up their fuel very quickly and thus can’t go very far.
Одна из них, к примеру, была такой: танки очень быстро съедают запас топлива и потому останавливаются.
Summer wages are always highest. But on account of the extraordinary expense of fuel, the maintenance of a family is most expensive in winter.
Летняя заработная плата всегда выше, но ввиду чрезвычайного расхода на топливо содержание семьи обходится дороже всего зимою.
and one of them, with an empty laugh, threw what was left into the fire, which blazed and roared again over this unusual fuel.
Один из них с глупым смехом швырнул все оставшиеся куски в огонь, который запылал еще ярче, поглотив это необычайное топливо.
If that were possible, then all this tank would have to do would be to have a little scoop underneath, and as it goes along, it would pick up the dirt and use it for fuel!
Если это возможно, все, что потребуется от танкистов, — копнуть немного под танком и катить себе дальше — на грязи вместо топлива!
roared Hagrid, and Harry looked up just in time to see Hagrid slamming a thick finger into a green button near the fuel gauge.
Гарри обернулся к нему как раз вовремя, чтобы увидеть, как толстый палец Хагрида врезается в зеленую кнопку около датчика расхода топлива.
"You waste fuel here, Sire," Halleck ventured. "Aye, Gurney." The Duke brought his craft around toward the Shield Wall.
– Сир, мы напрасно расходуем топливо, – осмелился заметить Халлек. – Что?.. Ах да, ты прав, Гурни. Герцог развернул орнитоптер в сторону Барьерной Стены.
Upon the sea-coast of a well improved country, indeed, if coals can conveniently be had for fuel, it may sometimes be cheaper to bring barren timber for building from less cultivated foreign countries than to raise it at home.
Действительно, на морском побережье высококультурной страны, пользующейся для топлива каменным углем, иногда может оказаться дешевле привозить лес для строительных надобностей из более отсталых стран, чем взращивать его внутри страны.
Now this guy had the idea that, since the physicists can get energy out of uranium, could I work out a way in which we could use silicon dioxide—sand, dirt—as a fuel?
У этого господина имелась идея — раз физикам удалось извлечь энергию из урана, почему бы лично мне не придумать способ извлечения ее и из двуокиси кремния, — это позволило бы использовать в качестве топлива песок и вообще землю.
Trailer, fuel
Цистерна для горючего
Truck, fuel
Автоцистерна для горючего
Fuel monitoring
Контроль за горючим
Fuel cost
Расходы на горючее
Review all aspects of fuel management, including the preparation of a comprehensive fuel management manual, implementation of the electronic fuel accounting system, development of standard operating procedures on fuel management and preparation of an annual fuel procurement plan, and report on the status of implementation
Рассмотреть все аспекты управления запасами горючего, включая подготовку всеобъемлющего руководства по управлению запасами горючего, внедрение электронной системы учета запасов горючего, разработку постоянно действующих инструкций по управлению запасами горючего и подготовку годового плана закупок горючего, и представить доклад о ходе осуществления
91. The Fuel Unit is headed by a Chief (P-4) who manages the technical aspects of the distribution and storage of fuel and petroleum products; coordinates fuel operations in the mission area; plans and forecasts fuel requirements; monitors fuel consumption and initiates timely replenishment of stocks; liaises with vendors and distributors in operational matters; and monitors fuel quality.
91. Группу снабжения горючим возглавляет начальник (С4), который регулирует технические аспекты распределения и хранения горючего и нефтепродуктов; координирует операции по обеспечению горючим в районе действия Миссии; планирует и прогнозирует потребности в горючем; осуществляет контроль за использованием горючего и своевременно пополняет его запасы; поддерживает контакты с производителями и поставщиками по оперативным вопросам; контролирует качество горючего.
Recovery Fuel Sewage
Автоцистерны для горючего
14. Helicopter fuel
Горючее для вертолетов
Transport and fuel
транспортные средства и горючее
- Fuel temperature: correct.
- Температура горючего: оптимальная.
It's all fuel.
Все это - горючее.
- I need fuel.
- Мне нужно горючее.
Could be fuel.
может быть горючее.
Aha, more fuel.
- А, еще горючее.
- Fuel for the tanks.
Горючее для танков.
We're just burning fuel.
Даром тратим горючее.
- I'm out of fuel.
- Горючее на нуле.
- What about the fuel?
- Что с горючим?
- I'll handle the fuel.
- Я займусь горючим.
Inequality fuels extremism.
Неравенство разжигает экстремизм.
In the same way, intolerance fuels further intolerance.
Точно так же и нетерпимость разжигает встречную нетерпимость.
A non-inclusive approach to counter-terrorism would only fuel the fire of extremism.
Избирательный подход к борьбе с терроризмом будет только разжигать огонь экстремизма.
This amounts to nothing less than adding fuel to the flames of a war kindled by outsiders.
Это только подливает масла в огонь войны, разжигаемый другими государствами.
The illegal smuggling of arms fuels the violence that continues to flow from Gaza.
Незаконная контрабанда оружия разжигает насилие, которое продолжает распространяться из сектора Газы.
To fuel the fire of speculation, fear and rumour is the height of irresponsibility and is a misuse of this important body.
Разжигать пламя предположений, страхов и слухов есть верх безответственности и злоупотребление деятельностью этого важного органа.
The arms trade is flourishing, thriving, and is fueling many civil wars, ethnic conflicts and tensions.
Торговля оружием все по-прежнему процветает и разжигает гражданские войны, этнические конфликты и повышает напряженность.
Forces that would like for the language of violence to replace the language of dialogue and peace fuel that conflict.
Их разжигают силы, стремящиеся к тому, чтобы на смену языку диалога и мира пришел язык насилия.
In particular, the illicit trafficking of small arms and light weapons not only fuels conflicts but also hinders development.
В частности, незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями не только разжигает конфликты, но и препятствует развитию.
It only fuels more violence, anger and resentment in the people, thus exacerbating the situation to untenable proportions.
Оно лишь разжигает насилие, гнев и негодование людей, и это усугубляет положение и делает его нестерпимым.
It really fuels my feminist fire.
Это реально разжигает мой феминистский огонь.
Tequila-fueled casual sex heals others.
Случайный секс, благодаря разжигающей текиле, лечит другие.
So we got somebody purposefully fueling a gang war?
Кто-то целенаправленно разжигает войну банд.
- It fuels the desire but kills the performance, according to the Bard.
- Он разжигает желание, но ослабляет "результат", как говорил Бард.
And oil, which I grant you is today's fuel, but not tomorrow's.
И масло, что я дарю тебе, разжигает костер сегодня Но не завтра.
Now I must admit that my loneliness and obsession With detective stories had fueled fantasies.
Я должен признать, что мое одиночество и увлечение детективами разжигали фантазию.
Forgive me, John. Tesla found me, revived me, and the rage that once fueled me is gone.
Тесла нашел меня, воскресил меня, и ярость, которая разжигала меня, ушла.
The magic of the Sword is fueled by the Seeker's anger, and with it he's able to fight with the strength of many men.
Магия Меча, разжигается от ярости Искателя с таким мечем, сила Искателя возрастает в десятки раз.
Monsieur Clayton was obsessed with the possibility that his wife had been unfaithful and so you fueled his jealosy, for your own end.
Месье Клейтон был одержим идеей, что жена ему изменяет. Вы разжигали его ревность в своих собственных интересах.
Families and supporters are claiming that this is a clear example of the abuses the inmates have been subjected to since Litchfield became a private prison... abuses which have fueled this three-day standoff...
Семьи и сторонники утверждают, что это явный пример издевательств над заключёнными, которые начались, когда Литчфилд стал частной тюрьмой... издевательства, которые разжигались этой трёхдневной осадой...
запасаться топливом
гл.
- Probably the same people stockpiling fuel To make a bomb.
Возможно, какие-то люди запасаются топливом, чтобы сделать бомбу.
Oh, I know that, but some people might find it hard to swallow that we just happened to be stockpiling fuel right before a disaster.
Я-то знаю, но некоторые люди с трудом поверят, что мы совершенно случайно начали запасаться топливом прямо перед катастрофой.
снабжать топливом
гл.
Average number of rotary-wing aircraft provided with fuel
Среднее число вертолетов, которые снабжались топливом
Average number of fixed-wing aircraft provided with fuel
Среднее число самолетов, которые снабжались топливом
Contingent-owned vehicles, on average, were provided with fuel
принадлежащих контингентам автотранспортных средств, которые снабжались топливом, в среднем
Average number of contingent-owned boats provided with fuel
Среднее число принадлежащих контингентам катеров, которые снабжались топливом
For the cold period of the year, the kindergartens are supplied with fuel and do not benefit from electric power.
В холодное время года детские сады снабжаются топливом, но их отключают от системы энергоснабжения.
21. The major source of energy in Bulgaria is the Maritsa lignite field, which provides fuel to large thermoelectric plants at Dimitrovgrad and Maritsa-Iztok.
21. Основным источником энергии в Болгарии является Марицкое буроугольное месторождение, которое снабжает топливом крупную тепловую электростанцию в Димитровграде и МарицаИзтоке.
It fuels me, too.
Она тоже возбуждает меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test