ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "forcings" Π½Π° русский
Forcings
сущ.
Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Other examples are genital mutilation, bride burning, honour killing, forced marriage, forced prostitution, forced sterilisation, forced abortion, and trafficking.
Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°Π»Π΅Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° ТСнских ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°Ρ…, ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ нСвСсты, убийства ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³Ρƒ чСсти, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π² Π±Ρ€Π°ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ проституции, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ стСрилизации, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ ΠΈ торговля "ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠΌ".
- Forced abortion;
- ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ;
- Forced prostitution;
- ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ проституции;
The Attorney General's Office has not undertaken any investigations or proceedings involving sexual slavery, forced nudity, imposition of strict dress codes, forced abortions or forced contraception.
ВыясняСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π»Π° Π΄Π΅Π» ΠΏΠΎ обвинСниям Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ рабствС, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ обнаТСнию, ТСстких трСбованиях Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ использованию срСдств ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ233.
Prevention of Forced Marriage
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ
(g) Rape, sexual slavery, forced prostitution, forced pregnancy, or sterilization without consent;
7. Π‘Π΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ насилиС, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ рабство, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π·Π°Π½ΡΡ‚ΠΈΡŽ проституциСй, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ бСрСмСнности ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Π°Ρ стСрилизация.
Forced sexual acts
ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ дСйствиям ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°
Β· Early and forced marriage.
- Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ€Π°ΠΊΠΈ ΠΈ Π±Ρ€Π°ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ;
forced engagement - 2 %
:: ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π·Π°Π½ΡΡ‚ΠΈΡŽ -- 2 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°
Forced combat Marauding
ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡŽ Π² Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… дСйствиях
- Only when forced.
- Волько ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
It feels real forced.
Π― Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
A bit forced.
ЧувствуСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
He didn't force me.
НС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ принуТдСния.
It just feels forced.
Π­Ρ‚ΠΎ выглядит, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
- Forced to wear a binding unitard?
- ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠΎ?
We were compelled and forced to.
ΠœΡ‹ дСйствовали ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ.
But with much forcing of his disposition.
- Но с Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΡŒΡ.
Forcing never achieved anything
По ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚.
People forced to worship false gods.
Π›ΡŽΠ΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π±ΠΎΠ³Π°ΠΌ.
It is the interest of every society that things of this kind should never either be forced or obstructed.
Π’ интСрСсах всякого общСства, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π΄Π΅Π»Π°Ρ… Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈ принуТдСния, Π½ΠΈ стСснСния.
No discipline is ever requisite to force attendance upon lectures which are really worth the attending, as is well known wherever any such lectures are given.
НС трСбуСтся совсСм Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ дисциплины для принуТдСния ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ этого, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстно, Π³Π΄Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
She sighed. motivating people, forcing them to your will, gives you a cynical attitude toward humanity. It degrades everything it touches.
Π˜β€¦Β β€“ ΠΎΠ½Π° Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ»Π°, – ΠΈ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ людСй, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… своСй Π²ΠΎΠ»Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Ρ†ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ чСловСчСству Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ. А Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ всС, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ касаСтся.
but after twelve or thirteen years of age, provided the master does his duty, force or restraint can scarce ever be necessary to carry on any part of education.
Π½ΠΎ ΠΏΠΎ достиТСнии 12ΠΈΠ»ΠΈ 13-Π»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π³ΠΎ возраста, Ссли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ выполняСт свои обязанности, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ дисциплина вряд Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ для прохоТдСния Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ части образования.
But there is no order of men, it appears, I believe, from the experience of all ages, upon whom it is so dangerous, or rather so perfectly ruinous, to employ force and violence, as upon the respected clergy of any established church.
Но Π½Π΅ сущСствуСт, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ сословия, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ± этом Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ всСх Π²Π΅ΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ опаснСС ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ насилиС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ духовСнству ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ.
Force and restraint may, no doubt, be in some degree requisite in order to oblige children, or very young boys, to attend to those parts of education which it is thought necessary for them to acquire during that early period of life;
ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ дисциплина ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π±Π΅Π· сомнСния, Π΄ΠΎ извСстной стСпСни Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ совсСм ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ обучСния, усвоСниС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… признаСтся Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ для Π½ΠΈΡ… Π² этот Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ;
β€œYears back, there were a lot of witches and wizards being controlled by the Imperius Curse,” said Moody, and Harry knew he was talking about the days in which Voldemort had been all powerful. β€œSome job for the Ministry, trying to sort out who was being forced to act, and who was acting of their own free will.
β€”Β Π‘Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° мноТСство ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½ΠΈΠΉ ΠΈ волшСбников Π±Ρ‹Π»ΠΈ управляСмы ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ заклятия Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡƒΡ,Β β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Π“Ρ€ΡŽΠΌ, ΠΈ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… днях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π’ΠΎΠ»Π°Π½-Π΄Π΅-ΠœΠΎΡ€Ρ‚ ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π» Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽ силу.Β β€” Π’ΠΎΡ‚ Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Ρƒ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π°Β β€” ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉ-ΠΊΠ° Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΡ‚ΠΎ дСйствуСт ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π° ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎ своСй Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅.
That experiment was not pursued. For though management and persuasion are always the easiest and the safest instruments of governments, as force and violence are the worst and the most dangerous, yet such, it seems, is the natural insolence of man that he almost always disdains to use the good instrument, except when he cannot or dare not use the bad one.
Но ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ этот Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, хотя ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСгда ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собою самоС Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ самоС Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ срСдство управлСния, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ насилиС ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ самым Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ опасным срСдством, всС ΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, СстСствСнноС самомнСниС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всСгда ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌΠΈ срСдствами, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ… случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ смССт ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ.
It was therefore Algeria which was responsible for forcing a vote on the draft resolution.
ВслСдствиС этого ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° форсированиС голосования ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ нСсСт АлТир.
The force riverine unit will be particularly useful during the rainy season.
Π’ сСзон Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΠΉ особСнно ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π³Ρ€Π°Π΄.
Any attempt to force these processes is certainly doomed to failure and cannot produce any positive results.
ЀорсированиС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… процСссов Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ².
Another advantage of this approach is that it may avoid forcing a costly rapid turnover of capital stock for electricity generation.
Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ прСимущСством Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ избСТанию форсирования быстрого ΠΈ дорогостоящСго ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π° Π² цСлях производства элСктроэнСргии.
The SCO member States are opposed to armed intervention in the affairs of the region, forced regime change and unilateral sanctions.
Государства -- Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ШОБ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π² Π΄Π΅Π»Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ форсирования <<ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ власти>>, примСнСния односторонних санкций.
Such a position in fact highlights the futility of trying to force the application of international human rights norms by all countries and peoples in all areas of life.
Но такая позиция, скорСС всСго, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ бСспСрспСктивности форсирования процСсса примСнСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ… Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° всСми странами ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ всСх сфСрах ΠΈΡ… ТизнСустройства.
Russia fully shares the view, predominant in the United Nations, that a forced hastening of the discussion and negotiating process is unacceptable and that the imposition of arbitrary time frames is counter-productive.
Россия Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ раздСляСт ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ нСприСмлСмости искусствСнного форсирования ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ процСсса, контрпродуктивности установлСния ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΌΠΎΠΊ.
Any artificial solution obtained by forcing the issue or any other kind of pressure will only further divide the international community on this question and diminish our chances of success.
Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ искусствСнноС Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π° счСт форсирования этого вопроса ΠΈΠ»ΠΈ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ любого ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ давлСния, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ лишь ΠΊ Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΠΆΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства Π² этом вопросС ΠΈ снизит ΡˆΠ°Π½ΡΡ‹ Π½Π° успСх.
It is our fervent hope that everyone will be convinced that Security Council reform cannot be the result of shows of force, unacceptable conditions or artificial accelerations aimed at creating new positions of privilege.
ΠœΡ‹ искрСннС надССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС смогут ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° БСзопасности Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ дСмонстрации силы, выдвиТСния Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹Ρ… условий ΠΈ искусствСнного форсирования событий Π² цСлях создания Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… статусов.
We believe that, where possible and without forcing the issue, the Informal Consultative Process should be able to adopt agreed consensus elements with a view to assisting the General Assembly in its consultations on the omnibus draft resolution.
ΠœΡ‹ считаСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π· форсирования вопроса, ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ консСнсусом элСмСнты ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ самым Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ АссамблСС Π² Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡΡ… ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΠ»ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.
Forcing a water obstacle.
"ЀорсированиС Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π³Ρ€Π°Π΄Ρ‹".
The forcing is going on successfully!
ЀорсированиС ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ!
Your crossing will be simultaneously a reconnaissance in force. Is it clear?
Π’Π°ΡˆΠ΅ форсированиС - одноврСмСнная Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠ° Π±ΠΎΠ΅ΠΌ, ясно?
You served in operation prove force out of Incerlik, right?
Π’Ρ‹ участвовали Π² ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ форсирования Π½Π° Π˜Π½ΡΠ΅Ρ€Π»ΠΈΠΊΠ΅, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ?
-Revolution, justice Screaming for solutions Forcing changes, risk and danger Making noise and making pleas
- Π Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡŽ, ΡΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΈ страТдущих, форсированиС ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, риск ΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, громогласныС воззвания ΠΈ взывания ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ.
(a) With the use of force, jeopardizing human life or health, or with the threat of such force;
Π°) с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ насилия, опасного для ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ примСнСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ насилия;
(d) With the use of force, but without jeopardizing human life or health, or with the threat of such force;
Π³) с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ насилия, Π½Π΅ опасного для ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ с ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ примСнСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ насилия --
Violence and the use of force
НасилиС ΠΈ использованиС силы
Violence in the armed forces
НасилиС Π² Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… силах
Violence and forced evictions
НасилиС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ высСлСния
Repeatedly With the use or threat of force
с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ насилия ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ примСнСния
(c) "NO" - to force abuse and social violence;
с) "НСт! злоупотрСблСниям силой ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ насилию";
- No forced entry.
Никаких слСдов насилия.
- Don't force yourself.
- НС насилуй сСбя.
Force, violence, fear
Π‘ΠΈΠ»Π°, насилиС, страх.
Force is never the answer.
НасилиС – Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚.
He's forcing her again.
Он снова насилуСт Π΅Ρ‘.
It wasn't by force.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ насилиСм.
I enjoyed being taken by force...
МнС ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ насилиС...
Deadly force authorized. Fire on sight!
БмСртоносноС насилиС Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ.
So in the end, you chose force.
Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π» насилиС.
Thas good evidence of forced...
Π­Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ насилия...
β€œYou just mentioned 'force,' Avdotya Romanovna.
β€”Β Π’Ρ‹ сказали сСйчас «насилиС», ΠΠ²Π΄ΠΎΡ‚ΡŒΡ Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π½Π°.
If it's to be force, you can judge for yourself that I've taken measures.
Если насилиС, Ρ‚ΠΎ сами ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π°ΡΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я принял ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹.
According to my own personal conviction, you are entirely right: force is an abomination.
По ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π²Ρ‹ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹: насилиС β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π·ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
It is only with sighs and groans that he admits the possibility that force will perhaps be necessary for the overthrow of an economy based on exploitation β€” unfortunately, because all use of force demoralizes, he says, the person who uses it.
Π›ΠΈΡˆΡŒ со Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π°ΠΌΠΈ ΠΈ стонами допускаСт ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для ниспровСрТСния эксплуататорского Ρ…ΠΎΠ·ΡΠΉΠ½ΠΈΡ‡Π°Π½ΡŒΡ понадобится, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, насилиС β€” ΠΊ соТалСнию, ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ! ΠΈΠ±ΠΎ всякоС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ насилия Π΄Π΅ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚, Π΄Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ примСняСт.
The state is a special organization of force: it is an organization of violence for the suppression of some class.
Государство Π΅ΡΡ‚ΡŒ особая организация силы, Π΅ΡΡ‚ΡŒ организация насилия для подавлСния ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ класса.
So that even if you sacrifice your brother, you still won't prove anything: force is very difficult to prove, Avdotya Romanovna.”
Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅, Ρ‚ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅: насилиС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΠ²Π΄ΠΎΡ‚ΡŒΡ Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π½Π°.
I assure you nothing will come of it, you won't do anything, I'm not to be intimidated, quite the opposite, gentlemen, it is you who will have to answer for using force to cover up a criminal case.
ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽ вас, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ сдСлаСтС, Π½Π΅ Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΎΠ³ΠΎ дСсятка-с, Π° Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅, господа, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ насилиСм ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ.
The first duty of the sovereign, that of protecting the society from the violence and invasion of other independent societies, can be performed only by means of a military force.
ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ государя являСтся Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° общСства ΠΎΡ‚ насилия ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° со стороны Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… нСзависимых общСств; ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ посрСдством Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ силы.
Where no proven Wizarding ancestry exists, therefore, the so-called Muggle-born is likely to have obtained magical power by theft or force.
Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΠ°Π³Π»ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ магичСской родословной ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ способныС Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, скорСС всСго, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ силу посрСдством воровства Π»ΠΈΠ±ΠΎ насилия.
We must suppress them in order to free humanity from wage slavery, their resistance must be crushed by force; it is clear that there is no freedom and no democracy where there is suppression and where there is violence.
Π˜Ρ… ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ чСловСчСство ΠΎΡ‚ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ рабства, ΠΈΡ… сопротивлСниС Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ силой,Β β€” ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΅ΡΡ‚ΡŒ насилиС, Π½Π΅Ρ‚ свободы, Π½Π΅Ρ‚ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ.
We should reconsider forcing an algae bloom to boost oxygen production.
ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ снова ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΡŽ цвСтСния водорослСй для увСличСния производства кислорода.
Sensory stimulation at the level required - to force me out is unsustainable.
БСнсорная стимуляция Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ заставит мСня ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ являСтся устойчивой.
"In short, to see the force and vitality of all the motions "occurring in every paralysed muscle subjected to the stimulus."
ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π΅ говоря, Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ силу ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ всСх Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ мускулС, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ стимуляции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test