Перевод для "follow from to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
59. It follows from the request for remand in custody that there must be a confirmed suspicion that the suspect has committed an offence punishable with imprisonment for one year and six months or more.
59. Из требования возвращения под стражу должно следовать, что существуют твердые подозрения того, что подозреваемый совершил правонарушение, карающееся тюремным заключением на один год и шесть месяцев и больше.
The Working Group also underlines the liability that can follow from arbitrary detention when it constitutes a crime against humanity under customary international law.
Рабочая группа также подчеркивает ответственность, которая может следовать из произвольного задержания, когда оно представляет собой преступление против человечности в соответствии с обычным международным правом.
Should one follow the same approach, the conduct of member States would have to be attributed to the European Community even if this did not follow from the general rules on attribution, since member States cannot be said to put one of their organs at the Community's disposal for that purpose.
Если следовать тому же подходу, то поведение государств-членов должно присваиваться Европейскому сообществу, даже если это не следует из общих норм о присвоении, поскольку нельзя утверждать, что государства-члены предоставили в распоряжение Сообщества для этой цели один из своих органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test