Перевод для "fees" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- basic fee (section basic fee multiplied by the basic fee for the specific type of train) includes:
- основного сбора (секционный основной сбор, умноженный на основной сбор для конкретного вида поездов), включающего оплату:
Fees and scale of fees for the international transaction log
Сборы и шкала сборов за пользование международным регистрационным журналом операций на двухгодичный
By granting them the farm of their town in fee, he took away from those whom he wished to have for his friends, and, if one may say so, for his allies, all ground of jealousy and suspicion that he was ever afterwards to oppress them, either by raising the farm rent of their town or by granting it to some other farmer.
Предоставляя городам на вечные времена на откуп сбор пошлин с их жителей, король отнимал у тех, кого хотел иметь своими друзьями, или, если можно так выразиться, союзниками, всякий повод опасаться или подозревать, что когда-либо впоследствии он станет угнетать их, повышая сумму платежа или отдавая взимание пошлин другому откупщику.
37. Arbitrator's fee: the Expedited Rules would limit the fee of the arbitrator.
37. Гонорар арбитра: в регламенте ускоренного арбитража будет ограничен гонорар арбитра.
The fee or honorary which the scholar pays to the master naturally constitutes a revenue of this kind.
Плата, или гонорар, который студент уплачивает учителю, естественно, составляет доход этого рода.
How extravagant soever the fees of counsellors-at-law may sometimes appear, their real retribution is never equal to this.
Как ни могут казаться иногда чрезмерными гонорары адвокатов, их действительное вознаграждение никогда не достигает указанного размера.
Dragomir Gorgovitch, Chaser, transferred to the Chudley Cannons for a record fee two years ago.
— Драгомир Горгович, охотник, два года назад перешел в команду «Пушки Педдл», получив рекордный гонорар.
In some universities the salary makes but a part, and frequently but a small part, of the emoluments of the teacher, of which the greater part arises from the honoraries or fees of his pupils.
В некоторых университетах жалованье составляет только часть, и притом часто только небольшую часть, вознаграждения преподавателя, большая его часть получается от гонорара или платы, вносимой его слушателями.
In other universities the teacher is prohibited from receiving any honorary or fee from his pupils, and his salary constitutes the whole of the revenue which he derives from his office.
В других университетах преподавателям запрещено получать от слушателей какой-либо гонорар или плату и их жалованье составляет весь заработок, который они получают от своей должности.
Till about the time of Marcus Antonius, however, no teacher appears to have had any salary from the public, or to have had any other emoluments but what arose from the honoraries or fees of his scholars.
Однако, насколько известно, до времени Марка Антония ни один учитель не получал никакого жалованья от государства и вообще не имел иного вознаграждения, кроме гонорара или платы за учение от своих учеников.
The parochial clergy are like those teachers whose reward depends partly upon their salary, and partly upon the fees or honoraries which they get from their pupils, and these must always depend more or less upon their industry and reputation.
Это приходское духовенство находится в таком же положении, как и те учителя, вознаграждение которых зависит отчасти от их жалованья и отчасти от платы, или гонорара, получаемого ими от своих учеников; они всегда должны зависеть в большей или меньшей степени от своего усердия и репутации.
The one year period may be extended for an additional fee.
Указанный однолетний период может быть продлен за дополнительную плату.
Nevertheless, extra fees for schooling are often requested.
Однако школы часто требуют дополнительную плату за обучение.
Higher volumes of data transmission could be available for a higher fee.
Передача большего объема данных будет возможна за дополнительную плату.
The Committee also expresses concern at the practice of public schools to charge additional fees.
Комитет также выражает обеспокоенность по поводу существующей в государственных школах практики взимания дополнительной платы за обучение.
For example, an IPA may, for a fee, assist in securing telephone, electricity, water and sewage connections.
Например, АПК могут за дополнительную плату оказывать помощь в подключении телефонной связи, электроэнергии, водоснабжения и канализации.
His delegation believed that it was unrealistic to charge Member States such additional fees for providing requested services at their own expense.
Его делегация считает нереалистичным взимание такой дополнительной платы за безвозмездные услуги, предоставляемые в ответ на поступающие просьбы.
Be that as it may, for the building authority to change the technical documentation an additional fee is required, which the residents are not able to pay.
Однако изменить техническую документацию у специалистов Управления архитектуры можно только за дополнительную плату, которую пострадавшие не в состоянии оплатить.
This measure should address the problem of the extra fees that are often requested of parents to repair buildings and pay for electricity.
Эта мера направлена на решение проблемы дополнительной платы, часто взимаемой с родителей на ремонт зданий и оплату электроэнергии.
If such documentation cannot be produced, the authorities end the TIR transport and prescribe the use of a national transit procedure (T1) against an additional fee.
Если такая документация не может быть предъявлена, компетентные органы заканчивают перевозку МДП и предписывают использование национальной процедуры транзита (Т1) за дополнительную плату.
Many radio taxis have a minimum charge of about ARS 3, and a few charge an extra fee for making a pick-up.
В большинстве случаев заказ такси стоит около трех аргентинских песо, лишь некоторые взимают дополнительную плату за приезд по адресу.
Can I somehow charge it to my eyePhone for an additional fee?
Можно мне купить его через мой Смотрфон за дополнительную плату?
They'll drive your car home for an additional fee.
Но я сам за рулём. За дополнительную плату они отгонят и машину.
* Land Use Fees, during exploitation: fees are assessed on a hectare basis.
* плата за землепользование - в процессе добычи плата устанавливается за гектар используемой земли.
174 Education fees (fees paid for primary, secondary, tertiary education. Includes fees paid for vocational training, adult education, and the like.)
174 Плата за образование (плата за начальное, среднее, высшее образование; в том числе плата за профессионально-техническую подготовку, обучение взрослых и т.п.)
Mother would have sent me whatever was needed for the fees; and I could have earned enough for boots, clothes, and bread myself;
Мать прислала бы, чтобы внести, что надо, а на сапоги, платье и на хлеб я бы и сам заработал;
The reward of the schoolmaster in most cases depends principally, in some cases almost entirely, upon the fees or honoraries of his scholars.
Вознаграждение школьного учителя в большинстве случаев зависит главным образом, а в некоторых случаях почти целиком от платы, вносимой его учениками.
Listen, they say Berg is going to fly in a huge balloon from the Yusupov Garden on Sunday, and is inviting people to go with him for a certain fee—is it true?”[90]
А что, говорят, Берг в воскресенье в Юсуповом саду на огромном шаре полетит,[48] попутчиков за известную плату приглашает, правда?
This water is the dower property of the Sayyadina and will be repaid in the sietch at field rates less pack fees." "What is the repayment at field rates?" Jessica asked. "Ten for one,"
Вода – дар сайядины, в сиетче мы расплатимся с ней по полевым расценкам, за вычетом платы за переноску. – А что такое «полевые расценки»? – спросила Джессика.
Besides what may be called the warehouse-rent above mentioned, each person, upon first opening an account with the bank, pays a fee of ten guilders; and for every new account three guilders three stivers;
Помимо упомянутой выше платы, которую можно назвать платой за помещение, каждое лицо при открытии в первый раз счета в банке уплачивает взнос в 10 фл., а за каждый новый счет — 3 фл. 3 стив.;
The dispute over nomination fees had been resolved and all political parties had agreed to accept the fees as reviewed.
Спор в отношении взносов за выдвижение кандидатов был урегулирован, и все политические партии согласились с пересмотренными размерами взносов.
Funding is through affiliation fees.
Ее финансирование осуществляется за счет вступительных взносов.
There is no registration fee for this event.
Никаких регистрационных взносов в связи с участием в этом мероприятии не предусмотрено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test