Перевод для "fear be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Openness need not be feared.
Гласности не нужно бояться.
There is nothing to fear in that regard.
В этой связи нечего бояться.
We have nothing to fear.
Нам нечего бояться.
But why should they fear Iraq?
Но отчего бы им бояться Ирака?
If you have the will, there is nothing to fear from adversity
Если у тебя есть воля, не надо бояться невзгод>>.
The inhabitants of Gibraltar had nothing to fear.
Жителям Гибралтара бояться нечего.
Women should not fear to take office.
Женщины не должны бояться официальных должностей.
(a) Refugees need not fear persecution or reprisals.
а) беженцам не нужно бояться преследования или наказания.
As a democracy, we have nothing to fear.
Нам, как демократическому государству, нечего бояться.
The Gibraltarians have nothing to fear from that dialogue.
Жителями Гибралтара нечего бояться этого диалога.
All feel injustice... but all fear being fired.
Все чувствуют несправедливость... Но все бояться увольнения.
But if you're innocent of these charges, I'm sure you have nothing to fear, being alone in this room... with that man.
Но если обвинения беспочвенны, то тебе нечего бояться разговора с этим человеком... один на один.
These are the melodramatic statements of a passionate man in love who fears what we all fear-- being left by the one we love.
Это было мелодраматическое заявление страстно влюбленного мужчины, который боялся того же, что и мы все - что его любимая покинет его.
No more was Spitz a leader greatly to be feared.
Шпица больше не боялись так, как следовало бояться вожака.
Was there anything for him to fear personally, or was there not?
Есть ли чего бояться собственно ему, или нет?
He felt no fear of him.
Он не боялся Джамиса.
I shall not fear .
Я не боюсь, я не буду бояться
This was nothing to fear even when awake.
– Этого не стоило бояться, даже когда он был в сознании.
You should fear me, Mother.
Ты должна бы меня бояться, мама.
Now, I will give the Padishah Emperor reasons to fear the—
А теперь я дам Императору причины бояться
“Dumbledore said fear of a name—” began Harry.
— Дамблдор говорил, что бояться имени… — начал Гарри.
Need the philosopher fear the stream of life?
Неужели философу нужно бояться потока жизни?..
Merely that he should teach Arrakis to fear us.
– Я всего лишь велел ему научить Арракис бояться нас…
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Этим препятствием является страх: страх перед разоблачением, страх перед последствиями и страх потерять контроль.
:: "Learn without fear".
:: <<Учеба без страха>>.
Fear is all that they have got.
Страх -- вот их удел.
This is not just a fear -- it is a fact.
Это не просто страх -- это факт.
And at that moment, Manolo conquered his greatest fear... Being himself.
И в эту секунду Маноло одолел свой величайший страх - страх быть собой.
Let fear be dead to us. There is no going back, for there is nothing to go back to.
Пусть страх быть убитым не даст повернуть назад ибо нет ничего, куда надо вернуться.
Power and fear—fear and power!
Сила и страх – страх и сила!..
Where the fear has gone there will be nothing.
и там, где был страх, не останется ничего.
There was fear in the slave, yes—but not terror.
А в этом рабе страх был, да – но не ужас.
Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.
и там, где был страх, не останется ничего – лишь я, я сам.
Fear is the little-death that brings total obliteration.
Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test