Перевод для "favorable" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
However, if a particular person receives favorable treatment for the purpose of remedying existing discrimination, then such favorable treatment shall not be deemed a discriminatory act.
Тем не менее, если то или иное лицо получает благоприятное обращение для устранения соответствующей дискриминации, то подобное благоприятное обращение не должно расцениваться как акт дискриминации.
Creating favorable conditions for women to acquire education.
Создание благоприятных условий для образования женщин.
:: Favorable conditions for the deployment of the force, as planned
:: развертывание сил будет осуществляться в соответствии с планом и в благоприятных условиях;
Right to work and to just and favorable conditions of work
Право на труд и справедливые и благоприятные условия труда
Improvement of Environment Favorable for Women's Lives and Activities
4) Создание благоприятных условий для жизнедеятельности женщин
Right to Work and Just and Favorable Conditions of Work
Право на труд и на справедливые и благоприятные условия труда
The initiative stressed the importance of a favorable regulatory framework as the basis for the development of electronic commerce, and set forth several proposals for creation of such a favorable climate.
В инициативе подчеркивается важное значение создания благоприятных нормативных рамок как основы для развития электронной торговли и излагается ряд предложений в отношении формирования таких благоприятных условий.
More favorable treatment is accorded to top management or specialists.
Более благоприятный режим для старших руководящих работников или специалистов.
All these measures create a favorable environment for population growth.
Все эти меры создают благоприятные условия для демографического роста.
"Avantage" (fr.) – favorable situation
Авантаж /франц./ - выгода, привилегия. благоприятное положение.
It's her birthday, favorable psychological setting...
-Не думаю. День рождения, благоприятный психологический фон...
You said the oracle favors our meeting.
Вы сказали, предсказания относительно нашей встречи благоприятны.
“He needs some sort of favorable push, that's all!
— Если бы только толчок ему какой-нибудь благоприятный, вот бы чего!
And, naturally, the least favorable condition controls the growth rate.
Проще говоря, наименее благоприятное условие определяет скорость роста.
All this information had a certain favorable influence on the deciding of Raskolnikov's fate.
Все эти сведения имели некоторое благоприятное влияние на решение судьбы Раскольникова.
"Hadn't we best be getting to a place of safety?" "There is no such place," Paul said. "Is the weather report still favorable?"
– Может, пора уйти в более безопасное место? – Безопасных мест тут нет, – отрезал Пауль. – Как прогноз – погода благоприятная?
"It's rare to find members of a Great House aware of planetological problems," Kynes said. "Water is the least favorable condition for life on Arrakis.
– Нечасто доводится встречать среди представителей Великих Домов людей, сведущих в планетологии, – улыбнулся Кинес. – Так вот, нехватка воды на Арракисе и является этим наименее благоприятным условием для жизни.
The first reformers found the Greek text of the New Testament, and even the Hebrew text of the Old, more favorable to their opinions than the Vulgate translation, which, as might naturally be supposed, had been gradually accommodated to support the doctrines of the Catholic Church.
Первые реформаторы нашли греческий текст Нового Завета и даже еврейский текст Древнего Завета более благоприятным для их взглядов, чем перевод Вульгаты, который, как это естественно можно было предположить, был постепенно приспособлен для подтверждения доктрин католической церкви.
прил.
Among the innovations introduced by the new law the need for more appropriate regulation on the pre-school sub-system stands out, favoring the development of an integrated policy with a view of extending the conditions for the generalization of pre-school education.
Среди новшеств, введенных новым законом, выделяется необходимость более подходящего положения о дошкольной подсистеме, благоприятствующего развитию комплексной политики с целью улучшения условий для более общего характера дошкольного образования.
Conditions for severe weather have gone from favorable to imminent.
Условия для суровой погоды перешли из подходящих к неизбежным.
There's a sudden pressure to reciprocate this one little favor.
Не может быть много дел, подходящих под эти параметры.
Time for the slow accumulation of favorable mutations and death to make room for new species.
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов.
You must admit that with the lack of suitable hiding places in this apartment, you set the odds firmly in my favor.
Вы должны признать, что отсутствие подходящих укрытий в этой квартире дает мне больше шансов.
We passed at least three much more suitable sites for an execution, and one of them is favored by your gang, Mara Tres.
Мы проехали по меньшей мере три гораздо более подходящих мест для убийства, одно из которых облюбовала ваша банда номер три - "Мара трес".
But how-how do we get it to her? Now, I-I been saving this favor, but... my cousin plays tennis with the dog groomer who leases his truck from Stedman's estranged brother.
Я берег это для подходящего случая, но... мой кузен играет в теннис с собачьим парикмахером, который арендует фургончик у брата Стедмана, который живет отдельно.
And Kermit went in with a few million dollars and was very very effective and efficient and in a short amount of time, he managed to get Mossadeg overthrown and brought in the shah of Iran to replace him, who always was favorable to oil.
Кермит поехал туда с несколькими миллионами долларов, это было очень эффективно, официально и очень быстро. Ему удалось свергнуть Мосаддыка и заменить его подходящим нам человеком. Это было действительно эффективно.
прил.
3. To propose that the Focal Points of the NWFZs should meet annually at the time they consider most favorable, as has been the case during the meetings of the General Assembly of the UN and the meetings of the NPT, to exchange information on matters of mutual interest and consider proposals that can contribute to strengthening the nuclear disarmament and non-proliferation regime.
3. предложить координационным центрам ЗСЯО проводить ежегодные встречи в наиболее удобное для них время, как это делалось в ходе сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и совещаний участников ДНЯО, в целях обмена информацией по вопросам, представляющим обоюдный интерес, и рассмотрения предложений, которые могут способствовать укреплению режима ядерного разоружения и ядерного нераспространения;
And I hate to disturb you, but I'd like to ask a favor.
Очень не удобно Вас беспокоить, но я хотел бы попросить Вас об одном одолжении.
You convinced me to take Joan, while conveniently leaving out the fact you're doing Harvey a favor.
Ты убедила меня взяться за Джоан, удобно опустив тот факт, что оказываешь услугу Харви.
It would obviously be very convenient to make history... if one had only to engage in struggle under unerringly... favorable circumstances.
Очевидно, что было бы очень удобно творить историю, если бы существовала необходимость борьбы в случае удачного стечения обстоятельств.
Markets rely on Standard Poor's to objectively rate debt. But the companies that want a favorable debt rating are the same companies that pay Standard Poor's. - You follow so far?
- Рынки доверяют оценкам "Стэндарт энд Пурс", но компании, которые хотят удобный кредитный рейтинг, сами же им платят – следите за мыслью?
I'll not be far from you. Find you some occasion to anger Cassio either by speaking too loud or tainting his discipline or from whatever cause you may please which the time shall more favorably minister.
найдите повод рассердить Кассио - поиздевайтесь при народе над его распоряженьями или как-нибудь иначе выведите его из себя, как вам подскажут время и удобный случай.
прил.
7. The question of NSAs is also increasingly viewed with favor by the CD.
7. Все более благосклонное рассмотрение со стороны Конференции по разоружению получает также вопрос о НГБ.
Sexual harassment is "hushed up" by the victims in order to hold onto their jobs, win a promotion, or even in exchange for a favor, such as a pay raise.
Потерпевшие предпочитают замалчивать случаи сексуального домогательства, с тем чтобы не потерять работу, получить повышение по службе или даже, в обмен на благосклонность в виде, например, прибавки к жалованью.
While there they met with UN Special Rapporteure on Violence Against Women, Rhadika Coomaraswamy to protest her stance in favor of the "sex industry".
Встречаясь с Радикой Кумарасвами, Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении женщин, они выразили протест по поводу ее благосклонной позиции по вопросу о <<сексиндустрии>>.
прил.
Our favorables are rising, the country is accepting us, my funding bill is gonna pass... [quietly] Crappy bill.
Нам всё больше симпатизируют, страна нас принимает, мой законопроект пройдёт... Дурацкий законопроект.
Well, the truth is, your favorables are double what mine are, so let's give the people what they want.
А на деле тебе симпатизируют вдвое больше, чем мне, так пусть они получат желаемое.
After Nam Da Jeong appeared, the reaction of Netizens (Internet Citizens) have changed their position from singularly critical. Emergency survey conducted also shows that the [public opinion] has switched to favorable for Kwon Yul.
После появления Нам Да Чон интернет общественность поменяла свою позицию что общество симпатизирует Квон Юлю
прил.
The centers in the districts and the interior are less favorable than in Paramaribo.
- детских сады, расположенные в округах и отдаленных районах уступают детским садам в Парамарибо;
This dense network of terminals close to major European economic centers along the Rhine and its canals will certainly favor a further increase in container traffic.
Такая густая сеть терминалов, расположенных вблизи крупных европейских экономических центров вдоль Рейна и его каналов, безусловно будет способствовать дальнейшему увеличению объема контейнерных перевозок.
The occupied territories and the most of the districts situated in this region have a favorable climate and fertile lands for the cultivation of narcotic plants such as cannabis, hemp, which are subsequently used for the preparation of narcotic substances.
Оккупированные территории и большинство районов, расположенных в этом регионе, отличаются наличием плодородных почв и климатом, благоприятствующим выращиванию наркосодержащих растений, таких, как каннабис и другие виды конопли, которые затем используются для производства наркотиков.
JS1 reported that they are harassed in public and men feel free to solicit sexual favors openly, and police and other public authorities do not see these acts as violations and simply ignore them.
Авторы СП1 сообщили, что такие женщины прилюдно подвергаются домогательствам и мужчины могут свободно требовать их сексуального расположения, а полиция и представители других государственных органов власти не считают эти действия нарушениями и просто игнорируют их.
Work, education or training-related sexual harassment is committed by an employee, manager, supervisor, agent of the employer, teacher, instructor, professor, coach, trainor, or any other person who, having authority, influence or moral ascendancy over another in a work or training or education environment, demands, requests or otherwise requires any sexual favor from the other, regardless of whether the demand, request or requirement for submission is accepted by the object of said Act.
Сексуальные домогательства на рабочем месте, в сфере образования или профессиональной подготовки совершаются работником, управляющим, начальником, представителем работодателя, учителем, инструктором, преподавателем, тренером или любым другим лицом, которое, имея власть, влияние или моральное превосходство над другим лицом на рабочем месте, либо в учреждениях образования или профессиональной подготовки, просит, требует или иным образом стремится добиться сексуального расположения другого лица, независимо от того, соглашается ли лицо, являющееся объектом подобных действий, положительно ответить на такую просьбу, требование или стремление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test