Перевод для "duress" на русский
Примеры перевода
сущ.
сущ.
If a marriage was contracted under duress or with the use of violence, the perpetrator was imprisoned for 3 to 10 years.
Если брак был заключен под давлением, либо насильно, виновный подвергается тюремному заключению на срок от 3 до 10 лет.
The District Court rejected the plea of nullity of the donation contract on the ground that the Civil Code in force at the time of the contract provided for a relative nullity of contracts passed under duress.
Районный суд отклонил иск о признании недействительным договора о безвозмездной передаче имущества на том основании, что действовавший на момент заключения этого договора гражданский кодекс предусматривал относительную недействительность договоров, заключенных под давлением.
I'm not under duress, I'm -- Well, that's exactly what you'd say if you were under duress, so -- Malory!
Я не в заключении, я... Вот, это иемнно что бы ты сказал если бы был в заключении, так... Мэлори!
I could put you away for a lifetime on half the continents in the world, regardless of the duress you were under at the time.
Я мог бы добиться для тебя пожизненного на половине континентов, не считая заключения в котором ты пребывала всё это время
сущ.
173. The fact that such practices occurred in a number of arrest and detention centres in the West Bank suggests that there were clear breaches by the security apparatus of the provisions of the Palestinian Basic Law, article 13, which affirms that no person shall be subject to duress or torture and that indictees and all persons deprived of their freedom shall receive proper treatment.
173. Тот факт, что такая практика использовалась в ряде центров ареста и содержания под стражей на Западном берегу, позволяет предположить, что имели место явные нарушения сотрудниками безопасности положений статьи 13 Основного закона Палестины, где говорится, что ни одно лицо не может быть подвергнуто лишению свободы или пыткам и что обращение с осужденными и всеми лицами, лишенными свободы, должно быть надлежащим.
61. In addition to these two important provisions of the GPC on physical assault, there are criminal provisions in section 215 on manslaughter, section 225 on unlawful duress, section 226 on deprivation of liberty, and various provisions in chapter XXII, the subject of which is sexual offences.
61. Помимо этих двух важных положений ОУК, касающихся физического нападения, имеются уголовно-правовые положения: в разделе 215, касающиеся неумышленного убийства; в разделе 225, в котором речь идет о незаконном принуждении; в разделе 226, связанным с лишением свободы; и различные положения в главе XXII, касающейся сексуальных преступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test