Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Descriptive and normative
Описательный и нормативный
Normative or descriptive
Нормативный или описательный
13. Descriptive documents annexed .
Прилагаемые описательные документы
5. 1.a. Descriptive information - does the central level have the following descriptive information (tick if yes) Disease
Описательная информация - имеется ли у вас в стране на центральном уровне следующая описательная информация (отметить галочкой)
Descriptive title of the nomination;
b) описательное название заявки;
Most are of descriptive nature.
Большинство из них носят описательный характер.
Superficial and descriptive character of the report
Поверхностный и описательный характер доклада
Descriptive analysis of implemented recommendations
Описательный анализ выполненных рекомендаций
Scenarios are descriptive, not prescriptive.
Модели носят описательный, а не предписывающий характер.
Does "tahdid" imply "descriptive designation"?
Означает ли ""tahdid" "описательное определение"?
And that description, that wealth of description, that descriptive quality of the language is something that we would treasure here particularly.
И эта описательность, богатство описаний это описательное свойство языка особенно ценится у нас.
We're just going over our - descriptive imagery.
Мы как раз пересматриваем наши описательные образы.
Let's try to keep the conversation descriptive and positive.
Давайте поддерживать беседу в описательном и позитивном русле.
First off, "imaginary friend" is more of a descriptive term.
Во-первых, "воображаемый друг" это скорее описательный термин.
"Powerful" and "influential," both descriptive, yet non-committal.
"Влиятельный и "соответствующий" - это описательные характеристики, но они не несут особого смысла.
"Para-human is a descriptive term used "to identify an animal-human hybrid.
Пара-человек - это описательный термин, используемый для определения гибрида человека с животным.
Norms are understood as either descriptive or injunctive.
Нормы трактуются как описательные или предписательные.
Very descriptive, April.
Очень образно,Эйприл
It was very, very descriptive.
Это было очень, очень образно.
No, it's more descriptive like that.
Нет, так будет более образно.
I'm sure his family would appreciate this heartfelt and descriptive tribute.
Я уверен его семья оценит это сердечное и образное посвящение.
She didn't swear in Bajoran but she did like to use what she called "descriptive phrases."
Она, конечно, не ругалась на баджорском, но любила использовать так называемые "образные выражения".
Cannot legislate ethics (it is) descriptive not prescriptive
Этику не внедрить в законодательном порядке; (она есть) дескриптивный, а не прескриптивный феномен
Indicators of change based on longitudinal data could be increasingly used in descriptive statistical publications.
Показатели изменения, в основу которых положены продольные данные, могли бы получить более широкое применение в дескриптивных статистических публикациях.
The report concluded that many assessments were descriptive compilations of information that provided no clear guidance for decision-making.
В докладе сделан вывод о том, что многие оценки представляют собой дескриптивные компиляции информации, которые не содержат четких рекомендаций по принятию решений.
1. Gesmes/CB is nowadays the most commonly used data format for the exchange of time-series data and descriptive metadata.
1. Сообщение Gesmes/CB в настоящее время является наиболее широко используемым форматом данных для обмена временными рядами и дескриптивными метаданными.
Other recent descriptive or methodological publications of the ECB are: "Monetary and banking statistics: handbook for the compilation of flow statistics" (December 1999)
К другим недавно вышедшим в свет дескриптивным и методологическим публикациям относятся: "Monetary and banking statistics: handbook for the compilation of flow statistics" (December 1999);
It was particularly appropriate that the draft principles should be recommendatory, for they were innovative rather than descriptive of current law or State practice.
Соединенные Штаты полагают особенно важным, чтобы данные принципы были сформированы в виде рекомендаций, учитывая скорее инновационный, чем дескриптивный характер данных принципов для современного законодательства или государственной практики.
However, OIOS is encouraged that ESCWA is addressing the need to compile both descriptive and interpretive statistics, through organizational structure and resource allocation.
Тем не менее УСВН с одобрением отмечает, что ЭСКЗА принимает меры по удовлетворению потребностей в сборе более дескриптивных и интерпретативных статистических данных путем совершенствования организационной структуры и выделения необходимых ресурсов.
Technically speaking, IST shown in figure 2, is a database where all the relevant survey data, both operational (such as data description, conditions for logical control, definitions of the output tables) and descriptive (methodologies, field descriptions, etc.) is stored.
Что касается технического решения, то показанный на диаграмме 2 блок ИТО представляет собой базу данных, в которой хранятся все соответствующие данные обследований, как операционные (такие, как описание данных, условия логического контроля, определения таблиц конечных данных), так и дескриптивные (методологии, описания полей и т.д.).
6. Against this background States Parties may want to consider which of the debated concepts - a numerical or a descriptive approach, or - probably - a combination of both concepts will better serve the humanitarian goals of the CCW.
6. На этом фоне государства-участники, возможно, пожелают посмотреть, какая из дискутируемых концепций - нумерическая или дескриптивная или же, вероятно комбинация обеих концепций - лучше послужит гуманитарным целям КОО.
A descriptive analysis of the circumstances is even harder because it is often postulated that an outside researcher who may wish to investigate these processes is really an intrinsic part of such studies.
Проведение дескриптивного анализа является еще более сложным делом с учетом нередко звучащего утверждения о том, что неместный исследователь, желающий заняться изучением этих процессов, в действительности является неотъемлемой частью такого рода исследований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test